Encontrado(s) 93 resultado(s)
Encontrada(s) 10 página(s)

Непрерывное образование специалистов в области информационной и документационной деятельности в Испании по программе обучения SEDIC, Una aproximación a la formación continua de los profesionales de la información y la documentación en España a través de la oferta formativa de SEDIC, An overview of the ongoing training of information and documentation professionals in Spain through the SEDIC training program

  • Pacios Lozano, Ana Reyes
Translated by O.A. Zheravina, Выделяется ряд значительных изменений, которые претерпела в 2004–1014 гг.система непрерывного образования библиотекарей, документалистов и представителей других направлений информационно-документационной сферы, осуществляемая Испанской ассоциацией информации и документации (SEDIC). Рассматриваются изменения, обусловленные средой, в которой явственно доминируют принципы цифрового, виртуального пространства и инструментарий 2.0. Анализируется информация, представленная на веб-сайте данной профессиональной ассоциации., Se identifican algunos de los cambios más destacados que ha experimentado la formación permanente de los profesionales de la información y documentación en España (bibliotecarios, documentalistas y otros perfiles de la profesión que ejercen su actividad en unidades de información diversas) durante el período que va del 2004 al 2014 a través de la oferta formativa de SEDIC (Sociedad Española de Información y Documentación). Destacan los relacionados con la modalidad (de presencial a virtual), la duración de los cursos, la atención a la autoformación y una temática marcada por el entorno cambiante al que están sometidas las unidades de información en el que hay un claro predominio de lo digital, virtual y el uso de herramientas 2.0 El análisis de la información que ofrece esta asociación profesional en su página web permite, además, mostrar algunos datos significativos relativos a las acciones formativas programadas a modo de balance., This work identifies some of the most noteworthy changes that have occurred in the ongoing training of information and documentation professionals in Spain (librarians, documentalists and other sector professionals working in the diverse information units between 2004 and 2014, through the training program of the Spanish Association for Documentation and Information (SEDIC, for its initials in Spanish). Information analysis has been used, provided by the website of this professional association as well as other data offered by the association. Examination of the programmed course offerings from this period reveals the following changes: 1) From presential to virtual training. Over the 10 year period, courses have changed from being programmed in both presential and virtual manners, to becoming exclusively virtual by 2014. 2) From formal learning to self-training. Training outside of educational institutions has become a vital and ongoing personal improvement process in which new participants are currently appearing, including learning communities and participation spaces such as social networks, etc. Along these lines, SEDIC offers on-line self-training units covering the essential ideas related to a topic along with diverse support materials. 3) From macro to micro training. Long term courses, one of which ran for half a year, were offered by the association until 2004, being eliminated to make way for highly specialized courses with very specific contents and limited durations. 4) From techniques and tools for traditional and hybrid environments to those linked mainly to the digital ones. Course topics reveal the effect of technological advances in services, processes and tasks of the different information units, as well as the evolution of our changing environment and the appearance of new professional profiles. These courses have been directed primarily at those working in libraries and documentation centres, although some have also been held for archive workers, although the number of the same is quite insignificant overall. Based upon the number of course editions held, a strong focus on technology, virtualisation, digitalisation and the use of Web 2.0 was observed. 5) Decrease in demand due to the economic crisis. Repercussions of the economic crisis have also been noted during this period. In 2009, a change of trend occurred in course demand due to institutional budgetary cuts leading to decreases in investment in training. Finally, the article also includes some data related to the teaching staff, assistants and course quality.

Leksicheskoe opisanie emocionalno ocenochnykh edinic russkogo jazyka (Descripcion lexica de las unidades valorativas emocionales de la lengua rusa)

  • Zaynuldinov, Andrei
In the present article is investigated the expressive system of lexicographical markers in lexicons and phraseological dictionaries of Russian, is analyzed the pragmatic aspect of evaluation based on presentation of lexical and phraseological units with positive and negative emotional evaluation. This kind of study helps to solve various problems of lexicographical description and create a better system of expressive markers. A new type of classification, resuming the Russian lexicographical tradition, is presented

Виртуальная трехмерная модель поясничного отдела позвоночника, Virtual 3D Model of the Lumbar Spine and its Contents

  • Prats Galino, Alberto
  • Reina, Miguel Angel
  • Mavar Haramija, Marija
  • Puigdellívol Sánchez, Anna
  • San Molina, Joan
  • Andrés, José Antonio de
Интерактивная модель разработана на основе 3D реконструкции результатов магнитно-резонансной томографии человека.

Jazykovye osobennosti gendernogo koncepta v russkoj i ispanskoj kulturakh (Particularidades lingüísticas del concepto de gender en culturas rusa y española)

  • Boutsov, I.
  • Danker, Z.
  • Zaynuldinov, Andrey
The article addresses one of the controversial issues on studying national cultures and the ways they are expressed in the language. Authors analyze such concepts as "language and culture", "linguistic representation of the world", gender characteristics of the society, language originality of these concepts. The author proposes a comparative analysis of Russian and Spanish national cultures and traditions. This article may be useful for philologists, language arts educators, who study linguacultural questions on "concept" and its linguistic representation.

Morphological variability of Brachypodium pinnatum (L.) Beauv. in Siberia

  • Shiposha, V.D.
  • Olonova, M.V.
  • Catalan, P.
  • Marques, I.
  • Agafonov, A.V.
Morphological traits of perennial rhizome Brachypodium pinnatum are investigated on the territory of Siberia. The species is heterogeneous morphologically and karyologically. Five qualitative features were revealed, which showed the greatest variability. In addition, based on a multivariate analysis of qualitative and quantitative traits, a correlation was established between morphological features and longitude and latitude of location. As a result of the studies, we found that the samples belong to one karyological race.

Po h EBponhl B nepexo e K eM0Kpan1u B HcnaHnn: K3K0e B HHHHe 0Ka3a H Ha nponecc paHQHH, e epaTHBHaH Pecny6 HKa repMaHHH H Be HKo6pHT3HHH (197 1978)? aCTh 1 [ The Political Transition to Democracy in Spain and the Role of the Western European Countries: France, the Federal Republic of Germany...]

  • Sabio Alcutén, Alberto
This article analyzes the intemational dimension of the Spanish transition to democracy. Were the European powers - France, the Federal Republic of Germany and Great Britain - simple witnesses to the events in Spain or did they actively participate, and, ifso, how? From consultation ofarchives om the various countries, it is now known that the gove ents and political parties of these countries were more closely involved than was previously thought. The Portuguese revolution in April 1974 raised the alann and the Western chancelleries tried to prevent the same thing happening in Spain. They opted for the monarchical solution and r a "controlled" process to democracy, using the much-desired entyr into the European Community to exert pressure. The need to feel "European" and "standardized" sur ced, especially in progressive circles, although not only there. Outside Europe there were more di culties to do business a d the most ad­ vanced sectors ofthe Spanish business world started to become aware ofth1s.

The effect of reduction temperature of graphene oxide on low temperature hydrogen sorption

  • Dolbin, A.V.
  • Esel''son, V.B.
  • Gavrilko, V.G.
  • Vinnikov, N.A.
  • Basnukaeva, R.M.
  • Khlistuck, M.V.
  • Maser, W.
  • Benito, A.

Estudio del léxico cotidiano de las comunidades rusas de los viejos creyentes del siglo XIX (basado en las obras de Mélnikov-Pecherski "En los bosques" y "En los montes")

  • Bóbkina, Jelena
Contiene resumen en español, Tesis Univ. Granada. Departamento de Filología Griega y Filología Eslava. Leída el 26 de enero de 2007

Tri- and tetranuclear chalcogenide molybdenum and tungsten clusters: on the way to new materials and catalysts, Tрех- и четырехъядерные халькогенидные кластеры молибдена и вольфрама: на пути к новым материалам и катализаторам

  • Gushchin, Artem L.
  • Laricheva, Yuliya A.
  • Sokolov, Maxim
  • Llusar, Rosa
The information about electronic structure, redox, magnetic, luminescent, non-linear and catalytic properties of tri- and tetranuclear chalcogenide molybdenum and tungsten clusters is summarized. Prospects of their applications for preparation of new materials for molecular electronics, non-linear optics and catalysis are considered., Суммированы данные по электронному строению, окислительно-восстановительным, магнитным, люминесцентным, нелинейно-оптическим и каталитическим свойствах трех- и четырехъядерных халькогенидных кластеров молибдена и вольфрама. Рассмотрены перспективы применения этого семейства кластерных соединений при создании новых материалов для молекулярной электроники, нелинейной оптики и катализа.

Conceptual approach used in the development of a glossary of medical terms Russian-Spanish, КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОДХОД К РАЗРАБОТКЕ ГЛОССАРИЯ ПО МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (РУССКО-ИСПАНСКИЙ, Enfoque conceptual aplicado en la elaboración de un glosario sobre terminología médica (ruso-español)

  • Shcherbakova, María
En las últimas décadas, los problemas de la terminología han llamado la atención de muchos investigadores y científicos, lo cual se explica por la creciente importancia que adquiere la ciencia en la vida de las personas. La terminología médica empezó su formación hace siglos y sigue desarrollándose hasta el momento. El objetivo de nuestro trabajo es dar cuenta de la creación de un glosario de la terminología del sistema cardiovascular basada en la Nómina Anatómica del año 2001 y un análisis exhaustivo de la traducción de términos realizada. Además de la elaboración de un glosario bilingüe español-ruso también nos hemos centrado en el análisis de datos recogidos y comentarios que pueden prevenir errores y confusiones para los traductores y otros destinatarios. Para conseguir los objetivos propuestos hemos optado principalmente por el método de análisis de textos paralelos acerca del tema elegido en español y en ruso, así como el de la metodología de visualización, lo que nos ha permitido traducir los términos de la lista representada garantizando el máximo nivel de fidelidad, objetividad, precisión, equivalencia y adecuación. La hipótesis principal del presente artículo consiste en que, a pesar del origen griego y latín de la mayoría de los términos seleccionados en castellano y una gran parte de los términos en ruso, la traducción literal de éstos representa el error más grave y más frecuente de los traductores de los textos médicos ya que debido a las peculiaridades del desarrollo de los sistemas de lenguajes médicos en español y en ruso, la terminología de cada idioma ha seguido sus propias pautas de evolución.

Buscador avanzado