Buscador

Encontrado(s) 2069377 resultado(s)
Encontrada(s) 206938 página(s)

Traducció i immigració : la formació de traductors i intèrprets als serveis públics, noves solucions per a noves realitats

  • Arumí Ribas, Marta
  • Bestué Salinas, Carmen
  • García-Beyaert, Sofía
  • Gil-Bardají, Anna
  • Minett-Wilkinson, Jacqueline
  • Olaciregui, Miren
  • Onos, Liudmila
  • Ruiz de Infante, Begoña
  • Ugarte i Ballester, Xus
  • Vargas-Urpi, Mireia
L'estudi que presentem té com a propòsit difondre els objectius, la metodologia i els principals resultats del projecte Traducció i immigració: la formació de traductors i intèrprets als serveis públics, noves solucions per a noves realitats, dut a terme pel grup MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social) entre els anys 2009 i 2010. L'objectiu general d'aquest projecte ha estat recopilar i analitzar un corpus significatiu de dades empíriques sobre la situació de la traducció i interpretació als serveis públics a Catalunya des de la perspectiva dels tres agents que participen en la interacció comunicativa: a) els mediadors-traductors-intèrprets, b) els usuaris dels serveis públics, i c) els proveïdors directes d'aquests serveis. Les dades obtingudes -tant quantitatives com qualitatives- ens han permès no tan sols definir el perfil i la pràctica professional del traductor i intèrpret als serveis públics de Catalunya, sinó també obtenir una gran quantitat d'informació objectiva sobre les necessitats i les preferències dels usuaris i proveïdors dels serveis públics: amb quin tipus de dificultats comunicatives se solen enfrontar, quin tipus de mediació prefereixen uns i altres, quines són les llengües estrangeres més requerides, quines particularitats presenta cada àmbit d'actuació, etc., The aim of the present study is to publish the principal objectives, methodology and results of the project Translation and Immigration: the training of public service translators and interpreters, new solutions for new scenarios. The overall objective of the project, which was carried out during the period 2009 -2010, was to assemble and analyze a significant corpus of empirical data on the situation of Public Service Interpreting and Translating in Catalonia from the perspective of the three agents participating in the communicative interaction: a) the mediator-translator-interpreter, b) the public services end-user and c) the front-line public services provider. From the data obtained -both quantitative and qualitative- we were able not only to define the professional profile and practice of the public services translator and interpreter in Catalonia, but also to obtain a large quantity of objective information about the needs and preferences of the endusers and providers of public services: what sort of difficulties do they encounter in their communication exchanges; what sort of mediation do the two groups prefer; which foreign languages are most in demand; what are the specific characteristics involved in each field of intervention, etc.
Proyecto:


Recorded dispersal of wild boar (sus scrofa) in northeast Spain : implications for disease-monitoring programs

  • Casas-Díaz, Encarna
  • Closa Sebastià, Francesc
  • Peris, A.
  • Miño, A.
  • Torrentó, J.
  • Casanovas, R.
  • Marco Sánchez, Ignasi
  • Lavín González, Santiago
  • Fernández Llario, Pedro
  • Serrano Ferron, Emmanuel
The wild boar population in Spain has increased in recent decades due to a number of factors, including increased food availability, the abandonment of crops, as well as through hybridization with the domestic pig. Studying dispersal is useful for understanding the ecology of a species and the spread of diseases in wildlife. In the case of the wild boar (Sus scrofa), its dispersal depends on environmental changes, food availability, population density, and hunting pressure. The goal of this study was to describe the dispersal of wild boars captured with cage-traps, anesthetized and marked with ear tags between 2008 and 2012 in Catalonia (northeast Spain). Six of 40 wild boars (16 males and 24 females) were recaptured at a mean linear distance of 45.8 km (min. 30, max. 89.8) from their origin. Surprisingly, females dispersed more than males, 57.7 km on average, a distance 1.7 times greater than females in other parts of the world. These dispersal patterns can be partially explained by the need for new territories. This mammal has experienced a huge increase in both distribution range and status throughout the Iberian Peninsula, probably due to an increase in vegetation cover and a lack of predators. Hence, any information about its dispersal patterns is of special interest to specific management plans. Despite to our moderate sample size, it is clear that the impressive dispersal ability of wild boar should be taken into account in the design of health surveillance programs of wildlife diseases.
Proyecto:


La interpretación en los servicios públicos para el colectivo chino en el contexto catalán

  • Vargas-Urpi, Mireia
La traducción e interpretación del chino ha experimentado, durante estos últimos años, el nacimiento de una nueva rama: la interpretación en los servicios públicos para el colectivo chino. Este nuevo perfil profesional, surgido en respuesta a las nuevas necesidades de nuestra sociedad y un poco como solución ad hoc, se ha ido consolidando hasta formar parte de la realidad de la vida diaria de los inmigrantes chinos que, a pesar de desconocer nuestras lenguas, deben comunicarse con el personal de los servicios públicos. Basándonos en una revisión de la bibliografía al respecto y complementándola con nuestra propia experiencia como intérpretes de chino en los servicios públicos, el objetivo de nuestra comunicación es ofrecer una panorámica general del estado de la cuestión de la investigación, formación y práctica de la interpretación en los servicios públicos con el colectivo chino, así como señalar posibles vías de investigación. Se trata, pues, de un estudio con clara vocación prospectiva, que pretende servir de base para posibles futuros trabajos de investigación.
Proyecto:


La traducción a la vista como forma de diálogo : ejemplos de un estudio experimental sobre ISP en el ámbito social

  • Vargas-Urpi, Mireia
La traducción a la vista (TAV) siempre se ha considerado parte de la práctica habitual de la ISP. Sin embargo, pocos estudios han prestado atención a cómo se lleva a cabo este ejercicio. Esta comunicación presentará parte de los resultados de un estudio experimental en el que se pidió a cinco intérpretes de chino-español/catalán que tradujeran los contenidos de un folleto informativo escrito en español a una usuaria de lengua materna china, en una situación simulada que recreaba una interacción en una oficina de servicios sociales. Estos datos nos muestran que la TAV se aleja del ejercicio monológico que a menudo hemos planteado en la enseñanza de la ISP -quizás por influencia de la enseñanza de la interpretación de conferencias- para convertirse en una práctica totalmente diálogica. En la TAV se produce una co-construcción oral de un mensaje originalmente escrito, en la que participan la intérprete y ambos participantes primarios
Proyecto:


Judicis multilingües a Barcelona : una història de llengües minoritzades, llengües dominants i llengües invisibles

  • Vargas-Urpi, Mireia
En aquesta comunicació ens centrarem en dues qüestions que poden aportar una nova perspectiva a l'estudi del multilingüisme en l'àmbit judicial. En primer lloc, basant-nos en les metadades, ens fixarem en l'ús del català en judicis interpretats. El fet que hi hagi interpretació fa que el català sigui una llengua encara més minoritzada? En segon lloc, les primeres anotacions de l'anglès i del francès semblen reflectir una realitat força freqüent: l'ús d'aquestes llengües com a lingua franca, malgrat que la Directiva 2010/64/UE és explícita en recomanar la interpretació a la llengua materna de l'acusat. Com és la comunicació en aquests judicis en què l'acusat s'ha d'expressar en una segona llengua que després ha de ser interpretada encara a una altra llengua?
Proyecto:


Anotación de cuestiones relacionadas con la interacción en un corpus de interpretación judicial : primeros resultados del análisis

  • Vargas-Urpi, Mireia
  • Arumí Ribas, Marta
Esta comunicación pretende profundizar en la metodología de anotación, análisis y resultados preliminares de un corpus de juicios con interpretación recopilados y transcritos en el marco del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos Penales), que en la actualidad está llevando a cabo el grupo de investigación MIRAS de la UAB. El corpus está compuesto por 55 juicios con interpretación entre el español y el inglés, el francés o el rumano, celebrados en diez juzgados de lo penal en Barcelona durante el primer semestre de 2015. Se ha transcrito y anotado utilizando el programa EXMARaLDA, que ha permitido crear un sistema de anotación ad hoc de acuerdo con los objetivos del proyecto.
Proyecto:


The Impact of outsourcing on collective bargaining coverage : a comparative analysis in six countries

  • Godino, Alejandro
  • Molina Romo, Óscar
  • RECOVER project - Relaunching Collective Bargaining Coverage in Outsourced Services
Proyecto:


Recuperar la política desde la deliberación

  • Brugué, Joaquim
La política se encuentra actualmente en una encrucijada: vive en una situación de creciente descrédito y, simultáneamente, de una imprescindible necesidad. En un mundo cada vez más complejo y diverso, la política es aquello que debe permitirnos vivir juntos sin que explosionen nuestras diferencias. Ahora bien, para recuperar la política el autor se propone profundizar en la dimensión deliberativa de la democracia. En este sentido, el artículo define las bases conceptuales y operativas de la democracia deliberativa en tanto que pilares sobre los cuales abordar la recuperación de la política., Politics is in difficulties. It is constantly blamed by people, who also require it to respond. The world is increasingly complex and diverse, and politics is needed to facilitate the continuity of a civilized community. The article defines the conceptual and operative bases of deliberative democracy, which is interpreted as the way to restore faith in politics.
Proyecto:


Los estudios de Asia Oriental en las redes sociales : una aproximación

  • Vargas-Urpi, Mireia
Cada vez hay más académicos y grupos de investigación que utilizan las redes sociales para hacer difusión de sus publicaciones y de las actividades que organizan. Somos conscientes de la necesidad de visibilizar el trabajo que hacemos y de llegar a un público lo más amplio posible. Además, la existencia de las altmétricas o métricas alternativas (con plataformas como Altmetric.com o ImpactStory), que llegan incluso a medir el número de veces que un artículo determinado se ha comentado en Twitter, Facebook o en blogs, parece también incentivar este uso de las redes sociales por parte de los investigadores. Algunos estudios han intentado observar si existe algún tipo de correlación entre el número de menciones en Twitter (tweetations) y el número de citas recibidas por un artículo y, por ejemplo, Eysenbach (2011) concluye que esta relación no es clara, mientras que Costas, Zahedi y Wouters (2014) indican que sí se puede observar cierta correlación, aunque relativamente débil. En cualquier caso, la mayoría de académicos coinciden en que deberían verse como métricas complementarias: las citas miden el impacto académico, mientras que las menciones en redes sociales miden el impacto social. En el caso de los Estudios de Asia Oriental, una disciplina en fase de consolidación en el contexto español, la presencia en las redes sociales puede contribuir a un mayor reconocimiento del trabajo que desde las universidades y centros de investigación se realiza en este ámbito. En este marco, esta comunicación pretende explorar y describir el uso de las redes sociales (y, más concretamente, de Twitter y Facebook) en los Estudios de Asia Oriental, con un énfasis especial en el contexto español. En base a la experiencia adquirida a través de la gestión de las redes sociales de la AEEAO durante su primer año y medio de andadura, se identificarán los grupos de investigación e investigadores con presencia en las redes y se analizará el uso que hacen de éstas a partir de parámetros como el tipo de contenidos, la frecuencia de publicación o el número de interacciones con otros usuarios. Este estudio descriptivo se, complementará con entrevistas a diez perfiles académicos con presencia habitual en estos medios, con el objetivo de arrojar luz a cuestiones más personales como pueden ser la motivación para utilizar las redes sociales con finalidad académica, o los beneficios y las desventajas del uso de las mismas.
Proyecto:


Buscador avanzado