Dataset.
2021
Corpus de les construccions comparatives intensificadores de la lletjor en català, espanyol, anglès i francès
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data54
CORA.Repositori de Dades de Recerca
- Ivorra Ordines, Pedro
Corpus de les construccions comparatives intensificadores en català, espanyol, anglès i francés. Les ocurrències que composen cadascun dels corpus han estat extretes a partir del programari de gestió de corpus i anàlisi de dades Sketch Engine. En cadascun dels corpus, hi ha una graella en la primera pàgina dels documents amb els resultats quantitatius de l'anàlisi que es duu a terme en la tesi: etiqueta de la construcció, el corpus del qual s'han extret les instàncies, la fixació cognitiva, la polisèmia, els camps conceptuals de la casella X i la productivitat. Tot seguit, les ocurrències s'oganitzen atenent a la variant semàntica de significat., Corpus of intensifying comparative constructions in Catalan, Spanish, English, and French. The occurrences that make up each corpus are from the corpus manager and text analysis Sketch Engine. In each corpus, there is a table in the first page of each document containing the quantitative results of the thesis dissertation: construction’s name, the corpus name from which occurrences were extracted, its entrenchment, its polysemy, the conceptual fields of the slot X, and its productivity. After this, occurrences are classified according to the semantic variant of meaning.
No hay resultados en la búsqueda
×
1 Versiones
1 Versiones
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data54
Dataset. 2021
CORPUS DE LES CONSTRUCCIONS COMPARATIVES INTENSIFICADORES DE LA LLETJOR EN CATALÀ, ESPANYOL, ANGLÈS I FRANCÈS
CORA.Repositori de Dades de Recerca
- Ivorra Ordines, Pedro
Corpus de les construccions comparatives intensificadores en català, espanyol, anglès i francés. Les ocurrències que composen cadascun dels corpus han estat extretes a partir del programari de gestió de corpus i anàlisi de dades Sketch Engine. En cadascun dels corpus, hi ha una graella en la primera pàgina dels documents amb els resultats quantitatius de l'anàlisi que es duu a terme en la tesi: etiqueta de la construcció, el corpus del qual s'han extret les instàncies, la fixació cognitiva, la polisèmia, els camps conceptuals de la casella X i la productivitat. Tot seguit, les ocurrències s'oganitzen atenent a la variant semàntica de significat., Corpus of intensifying comparative constructions in Catalan, Spanish, English, and French. The occurrences that make up each corpus are from the corpus manager and text analysis Sketch Engine. In each corpus, there is a table in the first page of each document containing the quantitative results of the thesis dissertation: construction’s name, the corpus name from which occurrences were extracted, its entrenchment, its polysemy, the conceptual fields of the slot X, and its productivity. After this, occurrences are classified according to the semantic variant of meaning.
There are no results for this search