Buscador

Found 18 result(s)
Found 2 page(s)

Colección de Mawlidiyya (poemas en loor de Mahoma), seguida de apuntes varios

  • Anónimo
Escritura magrebí. Tinta marrón y caracteres mayores en el primer tratado; menores en el segundo. Epígrafes y palabras destacadas en rojo. Reclamos. Los dos hemistiquios del primer verso de cada de estos poemas van escritos en tinta roja y en dos líneas, a modo de título o encabezamiento. Véase: Tubino, Francisco María. Memoria de los códices árabes cedidos a la Universidad Literaria de Sevilla por Don Francisco M. de Tubino. Justel Calabozo, Braulio. Los manuscritos árabes cedidos por Tubino a la Universidad de Sevilla, A 332/115
Project:


Versos y canciones árabes

  • Anónimo
Texto a dos tintas (roja y negra). Los títulos están sacados del tejuelo y de una ficha que se encuentra en el interior del manuscrito, Encuadernación: Pasta española | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla / Coleccion de obras copias, coleccionadas o escritas por Fray Pedro Martin del Rosario, A 332/099
Project:


Versos árabes

  • Anónimo
Títulos tomados del tejuelo y de una ficha que hay en el interior del manuscrito, Encuadernación: Pasta española | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla / Coleccion de obras copias, coleccionadas o escritas por Fray Pedro Martin del Rosario, A 332/107
Project:


Miscelánea

  • Anónimo
Escritura magrebí, de dos manos al menos, en tinta negra y marrón, con epígrafes y palabras destacadas en rojo, Procedencia: Francisco María Tubino | Encuadernación: Encuadernacion de cartera, en carton recubierto de tela rojiza, gran adorno vegetal en el centro de cada tapa y en la solapa | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla, Véase: Tubino, Francisco María. Memoria de los códices árabes cedidos a la Universidad Literaria de Sevilla por Don Francisco M. de Tubino. Justel Calabozo, Braulio. Los manuscritos árabes cedidos por Tubino a la Universidad de Sevilla, A 332/117
Project:


Manuscrito árabe

  • Anónimo
Texto a varias tintas, enmarcado en cuadrados y círculos, y con adornos, Encuadernacion de carpeta, de cuero con dorados en el centro y en las esquinas | Marcas procedencia: No consta en la relacion de codices de Tubino ni en la de obras copias por Pedro Martin del Rosario, A 332 / 020bis
Project:


Escritos árabes

  • Anónimo
Texto a tintas negra, roja, azul, naranja y verde. Título tomado del tejuelo, Encuadernación: Pasta espanola | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla, A 332/022
Project:


Matn el yarromia

  • Anónimo
Texto a tintas roja y negra, fileteado, Encuadernación: Pasta espanola | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla / Coleccion de obras copias, coleccionadas o escritas por Fray Pedro Martin del Rosario, A 332/102
Project:


Hádices

  • Anónimo
Escritura magrebí de una sola mano, a tinta negra, con epígrafes y palabras destacados en rojo. Notas marginales y reclamos . Véase: Tubino, Francisco María. Memoria de los códices árabes cedidos a la Universidad Literaria de Sevilla por Don Francisco M. de Tubino. Justel Calabozo, Braulio. Los manuscritos árabes cedidos por Tubino a la Universidad de Sevilla, Procedencia: Tubino, Francisco María, 1833-1888 | Encuadernación: Encuadernacion de cartera, en carton recubierto de tela rojiza, gran adorno vegetal en el centro de cada tapa y en la solapa | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla, A 332/120
Project:


Ramillete de flores. Manuscrito árabe procedente de Marruecos, cedido por Francisco María Tubino. Número 5

  • Anónimo
Véase: Tubino, Francisco María. Memoria de los códices árabes cedidos a la Universidad Literaria de Sevilla por Don Francisco M. de Tubino. Justel Calabozo, Braulio. Los manuscritos árabes cedidos por Tubino a la Universidad de Sevilla, Procedencia: Francisco María Tubino | Encuadernación: Tela rojiza con adorno vegetal en el centro de las tapas y en la solapa. Rotul.: Codices arabes | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla, Contenido:1.(1-7) Ahmad Zarruq. -Kitab tuhfat al-ward fu ma'rifat al haqq al-fard-2.(7-85)Ahmad Zarruq. -Nuzhat al-ifrah fi ma'rifat al-asma'wa-l-arwah-3.(85-92) -Al-Rawda al-mubaraka-. Es un extracto sobre los Bellos Nombres de Dios sacado de Ahmad b. Yusuf al-Rasidi.4.(120-139) -Abu 'Abd Allah Muhammad b. Al-Hayy al-Tilimsani du l-futuhat al-hadiyyawa-l-mawahib al-rabbaniyya. -Sarh-. Comentario de unos versos sobre los nombres de Dios, versos cuyas propiedades exponen. Cada uno de ellos va acompañado de un recuadro (yadwal) en forma de crucigrama, donde se escribe repetidamente el correspondiente nombre divino en la forma indicada en el comentario.5.(141-156) -Haafiz b 'Umar b. 'Abd al-Barr -Asraf al badr bi 'adad ahl al-Badr-. Es un fragmento del Kitab al-Isti'ab, A 332/112
Project:


Escritos árabes

  • Anónimo
Parece tratarse de dos textos, correspondientes a las dos secuencias de páginas, escritos por manos dististas. Título tomado del tejuelo, Encuadernación: Pasta española | Marcas procedencia: Biblioteca Provincial y de la Universidad de Sevilla / Coleccion de obras copias, coleccionadas o escritas por Fray Pedro Martin del Rosario, A 332/108bis
Project:


Advanced search