Buscador

Found 27 result(s)
Found 3 page(s)

Viñedos de Sefarad: Guía de viaje

  • Red de Juderías de España-Caminos de Sefarad
La data de publicació és aproximada.
Project:


Şah I. Abbas’ın Bir Akdeniz Politikası Var mıydı?

  • Cutillas Ferrer, José Francisco
Geçtiğimiz 20 yıl, Safevi tarihi üzerine yapılan araştırmalarda muazzam bir gelişmeye tanıklık etti. Yakın zamanlarda Safevi uluslararası münasebetlerine ilişkin meydana gelen gelişmeler, 16. ve 17. yüzyıllar boyunca İran’ın ilişkilerinin ve Akdeniz’in kuzey kıyıları boyunca yer alan ülkeler de dâhil olmak üzere Avrupa ile bağlantılarının benzeri görülmemiş bir seviyeye ulaştığı sonucuna yol açtı. Bununla birlikte, Akdeniz’e yönelik bu bilinçli Safevi politikası hakkında hemen hemen hiç tartışma yok. Bu makale, Şah I. Abbas’ın, zihnindeki belirgin bir Akdeniz politikası ile hareket etmiş olabileceğini göstermek için İspanyol vesikalarının yeniden gözden geçirilmesini öneriyor.
Project:


Kültür için Gündem 21

  • Institut de Cultura de Barcelona
  • Ciudades y Gobiernos Locales Unidos
Podeu consultar la versió en ucraïnès a: http://hdl.handle.net/11703/111577Podeu consultar la versió en català a: http://hdl.handle.net/11703/90414, Podeu consultar la versió en castellà a: http://hdl.handle.net/11703/111352, Podeu consultar la versió en francès a: http://hdl.handle.net/11703/111513, Podeu consultar la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/11703/111517, Podeu consultar la versió en àrab a: http://hdl.handle.net/11703/111519, Podeu consultar la versió en búlgar a: http://hdl.handle.net/11703/111521, Podeu consultar la versió en alemany a: http://hdl.handle.net/11703/111566, Podeu consultar la versió en gallec a: http://hdl.handle.net/11703/111567, Podeu consultar la versió en italià a: http://hdl.handle.net/11703/111568, Podeu consultar la versió en japonès a: http://hdl.handle.net/11703/111569, Podeu consultar la versió en persa a: http://hdl.handle.net/11703/111570, Podeu consultar la versió en portuguès a: http://hdl.handle.net/11703/111571, Podeu consultar la versió en serbi a: http://hdl.handle.net/11703/111572, Podeu consultar la versió en suec a: http://hdl.handle.net/11703/111574
Project:


Nuevas alusiones al Kitāb al-Kāmil de Ya ͑ăqob ben El ͑azar (Edición, traducción y estudio), New samples of Ya ͑ăqob ben El ͑azar's Kitāb al-Kāmil (Edition, translation and Study)

  • Martínez Delgado, José
Edición, traducción y estudio de setenta y tres nuevas alusiones explícitas a la sección lexicográfica del Kitāb al-Kāmil de Ya ͑ăqob ben El ͑azar conservadas en el diccionario medieval Kitāb at-Taysīr (‘El libro de la facilitación’) del sabio caraíta egipcio Šelomoh ben Mĕboraḵ ben Sa ͑īr (según ms. Firk. I 77)., Edition, translation and analysis of seventy-three explicit allusions to Ya'akov ben El'azar, Kitab al-Kamil's lexicographical section contained in a medieval Hebrew-Arabic lexicon known as Kitab at-Taysir ('The Book of Ease') by the Karaite Selomoh ben Meborak ben Sa'ir (according to Firk. Ms. I 77) collection.
Project:


Moseh ben Semuel ha-Kohen ibn Chiquitilla, el traductor, Moseh ben Semuel ha-Kohen ibn Chiquitilla, the translator

  • Martínez Delgado, José
Estudio sobre la primera traducción hebrea de la obra gramatical de Hayyuj, realizada por Moseh ben Semuel ha-Kohen Ibn Chiquitilla de Córdoba en el siglo XI. En la primera parte se presenta a modo de introducción la obra literaria de Ibn Chiquitilla. En la segunda se describe el modo de la traducción y los recursos empleados por el traductor. Por último, se edita el fragmento más antiguo (s. XII) conocido del texto que presenta serias diferencias respecto a las copias posteriores y que son las más difundidas., Study of the first Hebrew translation of the grammatical work of Hayyuj, made by Moseh ben Semuel ha-Kohen Ibn Chiquitilla of Cordova in the XI century. In the first part I present the Ibn Chiquitilla’s literary work as an introduction. In the second one his method of translation is described as well as his analytical skills. At the end, I attach an edition of the oldest fragment (s. XII) known of the text and also I study its remarkable differences with respect to the later copies which are also the most widely spread., Universidad de Granada. Departamento de Estudios Semíticos
Project:


Prophetia Isaiae

  • Estienne, Robert
  • Mayans, Canónigo
Project:


Prophetia Ieremiae

  • Estienne, Robert
  • Mayans, Canónigo
Project:


Sefer Yehazqel...= Ezechiel

  • Estienne, Robert
  • Mayans, Canónigo
Project:


Sefer Daniel...= Daniel

  • Estienne, Robert
  • Mayans, Canónigo
Project:


Advanced search