Buscador

Found 37 result(s)
Found 4 page(s)

Erotemata Chrysolorae. De formatione temporum ex libro Chalcondylae. Quartus Gazae de constructione. De anomalis verbis. De Encliticis. Sententiae monostichi ex variis poetis, Disticha Catonis. Griego

  • Chrysoloras, Manuel
Los textos de Chrysoloras y de Chalcondylas en griego con versión latina interlineada (fol. 1-103); las obras de Gaza, Herodiano y la versión del Catón, solamente en griego, [160] h. ; 4º. -- Ed. lit.: Demetrius Ducas, cf. Martín Abad. -- Pie de imp. tomado del colofón. -- Tít. paralelo latín y griego interlineados. -- Sign.: A4, B-U8, X4. -- L. gót. -- Tipos griegos. -- Reclamos. -- Registrum. -- Marca tip. en colofón. -- Esc. xil. del Cardenal Cisneros en port. -- Inic. xil., Contiene:Erotemata tou Chrysolora -- Peri anomalon rhematon -- Peri schematismou ton chronon ek t[ou] Chalkondulou -- Theodorou grammatikes eisagoges ton eis tessara to tetarton peri suntaxeos -- Herodianou peri enklitikon -- Gnomai monostichoi ek diaphoron poieton B1r-L4v: Erotémata tou Chrysolora - L5r-O4r: Ek ton Demetríou tou Chalkondylou - O4v-T1r: Theodórou Grammatikés eisagoges ton eis téssara, to tétarton - T1r-T6r: Perì anomálon rhemáton katà stoicheion, arche tou a. - T6v-V1r: Herodianou perí enklinomenon kaì enklitikon kaì synenklitikon moríon - V1v-X3r: Gnomai monostichoi katà stoicheion ek diaphoron poieton
Project:


Orationes, Orationes. Griego

  • Isócrates
Sign.: [alfa]-[gamma]8, [delta]10, A-L8, M-V6, Y6, AA-CC6, Edición de Demetrius Chalcondylas, [200] h. ; Fol.
Project:


Homenaje a la profesora Olga Omatos, ΣΤΙΣ ΑΜΜΟΥΔΙΕΣ ΤΟΥ ΟΜΗΡΟΥ

  • Alonso Aldama, Francisco Javier
865 p., Es conocida la pasión de muchos griegos por España, tanto de los que acabaron escogiéndola como su segunda patria –desde Theotocópulos hasta Perdikidis– como de cuantos la amaron como país y escribieron sobre ella, o tradujeron a sus poetas y a sus dramaturgos, o representaron las obras de éstos. Julia Iatridi, Kostas Uranis, Pantelís Prevelakis, Nikos Kazantzakis, Nikos Gkatsos, Jacobo Kampanellis y tantos otros hicieron gala de una admiración ilimitada por las letras españolas. El teatro griego de postguerra, en particular, está estrechamente ligado al nombre del poeta asesinado por los franquistas, Federico García Lorca. Pero también se da el fenómeno inverso: el acendrado interés por la Grecia moderna que se observa desde hace años en España, tanto en Castilla como en Andalucía, en Cataluña o en el País Vasco. Olga Omatos pertenece a ese grupo de filólogos españoles que empezaron como filólogos clásicos y acabaron convirtiéndose en especialistas en literatura griega moderna. Sus traducciones de la tragedia Erofili de Jortatsis y de la poesía de Kavafis, así como su inagotable interés, a partir de 1985, por la figura y la obra de Nikos Kazantzakis, constituyen las mejores pruebas de su dedicación a la Grecia de la época moderna. Un examen del conjunto de su trabajo de investigación y de las traducciones de literatura griega que ha llevado a cabo, muestra, por cierto, que Kavafis representa una excepción, y que la regla la constituye la literatura cretense, desde finales del siglo XVI hasta la segunda mitad del siglo XX. Tal constancia no puede menos que conmover a todos los que, al igual que Olga, identifican su vida profesional con la literatura y el arte cretenses, aun sin ser originarios de la isla. Un sincero amor por Creta, lejos de toda hipérbole y adulación, es lo que caracteriza su contribución al estudio y la promoción de la literatura cretense. Ésta es la razón por la que Olga Omatos ha sido repetidamente reconocida y galardonada por las instituciones griegas. Es hora de que todos juntos, españoles y griegos, le brindemos este homenaje por su contribución y abnegada entrega a los estudios griegos.
Project:


Vocabulari mèdic català - tagal

  • Gràcia i Solé, Lluïsa
  • Eustaquio, E.
  • Eeghem, C. van
  • Rosaceña, J.
Recull de mots i expressions catalanes freqüents en la conversa entre professionals de la salut i pacients, ordenats per ordre alfabètic i traduïdes al tagal
Project:


Conversa mèdica català - tagal

  • Gràcia i Solé, Lluïsa
  • Eustaquio, E.
  • Eeghem, C. van
  • Rosaceña, J.
Amb la col·laboració del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya (2003-2005), Conversa mèdica català - tagal
Project:


El sabio y el político. Solón y Publícola

  • Alcalde-Martin, Carlos Jesus
La sabiduría de Solón se atiene a las máximas délficas γνῶθι σαυτόν y μηδὲν ἄγαν. Se concreta en la moderación tanto en el plano personal como en las ideas políticas y halla su expresión práctica en la búsqueda de la justicia, que implica el rechazo a la riqueza injustamente adquirida y al poder tiránico. Este tipo de sabiduría política fue determinante para que sus conciudadanos lo designaran árbitro y legislador, pues lo consideraban el más justo y el más sabio. Publícola, en cambio, demostró previamente su inclinación a la justicia y la filantropía y su aversión a la tiranía, pero se fue haciendo sabio a medida que desarrollaba su actividad política. Aunque era rico y llegó a ser muy poderoso, practicaba la franqueza y la apreciaba en los demás y, sensible a la envidia que podía suscitar, supo renunciar a la ostentación de la riqueza y del poder. En las Vidas de ambos personajes, Plutarco conecta la vida del sabio con la moderación, la búsqueda generosa del bien de la patria, el desinterés por la acumulación de riquezas y, finalmente, con el ideal de felicidad humana., Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech.
Project:


“Οὐ μή κρύψω πρὸς ὅντινα βούλομαι ἀφικέσθαι. De Athenaze a la prueba de Griego para el acceso a la Universidad”

  • Marcuello, Oroel
Δεῖ γοῦν ἡμᾶς, διδασκάλους ὄντας τε καὶ βουλομενους προσενέγκειν -καθ' ὅσον δυνάμεθα- τὰ ἄριστα διδάγματα τοῖς ἡμετέροις μαθηταῖς, τοῦτό περ διανοεῖσθαι τε καὶ βασανίζειν· ποῖόν τι βιβλίον Ἀθήναζε ἐστίν; τί μὲν ἐπιδίδωσι τῷ μαθεῖν βουλομένῳ, τί δὲ μή; ἅμα, οὐκ ἄν λάθοι ἡμῖν τῶν ἐξετάσεων τοῦ πανεπιστημείου. Οἴσω οὖν ἐς μέσον ἐν ταύτῃ τῇ ἀκροάσει τὰ ἐμοῦ νενομισμένα, πεποιημένα τε καὶ πεπειραμένα πρὸς πάντα ταῦτα, μάλιστα δὴ πρὸς τὸ ἀναγιγνώσκειν τὰ τοῦ Ξενοφῶντος., Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech.
Project:


Apanta ta toy Platonos : Omnia Platonis Opera

  • Platón
Marca tip. del ancla y el delfín con la leyenda "Aldus" en r. de segunda h. del 1er. vol. y en v. de última h. del 2º vol., Huecos para iniciales con letra guía., Sign.: []7, []3, a9, b-z8, aa-hh8, ii4 ; A-Z8, AA-DD8, EE4., Cada vol. con signatura y foliación propias., a3 y h. sin signatura en blanco., Tipos griegos., Renouard. Aldo 62, ICCU, UCLA Library, Copia digital Universidad Pontificia de Salamanca 2015, Texto en griego; indice en contraportada en latín., Vol 1, Anot. ms. marginales en latín y griego latinizado., Iniciales dibujadas en negro cubriendo huecos., Enc. perg. con correíllas, Vol 2, Anot. ms. en margen superior "Ad usum...Zamora, Carmelita Calzado, i Catedrático de Griego de la Univ. de Salam"., Enc. perg. con correíllas., La nota se refiere al catedrático de Griego de la Universidad de Salamanca del siglo XVIII, Bernardo Agustín Zamora, Anot. ms. marginales en latín y griego latinizado., Iniciales dibujadas en negro cubriendo huecos.
Project:


Apanta ta toy Platonos : Omnia Platonis Opera

  • Platón
Marca tip. del ancla y el delfín con la leyenda "Aldus" en r. de segunda h. del 1er. vol. y en v. de última h. del 2º vol., Huecos para iniciales con letra guía., Sign.: []7, []3, a9, b-z8, aa-hh8, ii4 ; A-Z8, AA-DD8, EE4., Cada vol. con signatura y foliación propias., a3 y h. sin signatura en blanco., Tipos griegos., Renouard. Aldo 62, ICCU, UCLA Library, Copia digital Universidad Pontificia de Salamanca 2015, Texto en griego; indice en contraportada en latín., Vol 1, Anot. ms. marginales en latín y griego latinizado., Iniciales dibujadas en negro cubriendo huecos., Enc. perg. con correíllas, Vol 2, Anot. ms. en margen superior "Ad usum...Zamora, Carmelita Calzado, i Catedrático de Griego de la Univ. de Salam"., Enc. perg. con correíllas., La nota se refiere al catedrático de Griego de la Universidad de Salamanca del siglo XVIII, Bernardo Agustín Zamora, Anot. ms. marginales en latín y griego latinizado., Iniciales dibujadas en negro cubriendo huecos.
Project:


Advanced search