Resultados totales (Incluyendo duplicados): 33870
Encontrada(s) 3387 página(s)
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4R080C
Dataset. 2019

INFORMANTE 1 (LOMEAR, RIOSECO). HUERTA Y PRODUCTOS ELABORADOS

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Harina y ciclo del pan. Los hornos. Fruta y árboles frutales. La castaña. La vid y el vino., Farinha e pão. Os fornos. Frutas e árvores frutíferas. A castanha. A videira e o vinho., Flour and bread cycle. The ovens. Fruit and fruit trees. The chestnut. The vine and the wine.

DOI: https://doi.org/10.21950/4R080C
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4R080C
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4R080C
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4R080C
PMID: https://doi.org/10.21950/4R080C
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4R080C
Ver en: https://doi.org/10.21950/4R080C
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4R080C

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4RUCIR
Dataset. 2018

FEDERICO-TENA WORLD TRADE HISTORICAL DATABASE : DOMINICAN REPUBLIC

  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Giovanni Federico (Università di Pisa) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid). This data base outlines changes in world trade from 1800 to 2016. Dataset: Dominican Republic

DOI: https://doi.org/10.21950/4RUCIR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4RUCIR
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4RUCIR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4RUCIR
PMID: https://doi.org/10.21950/4RUCIR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4RUCIR
Ver en: https://doi.org/10.21950/4RUCIR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4RUCIR

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4TFF7J
Dataset. 2019

JUAN SANTOS (LA ALAMEDILLA). LA LENGUA

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
El portugués de Alamedilla. Es muy chapurreao, y no tiene que ver con el hablado en Lisboa. Cuando van a Portugal hablan español o portugués y allí entienden, pero los portugueses de las aldeas rayanas no solían hablar español, aunque ahora sí. Con la gente de Alamedilla ya no habla portugués; ya murieron (o están en residencias) las personas que solo hablaban portugués, que desconocían el español. La gente de menos de 60 años ya no habla portugués, mientras que su generación (60-70 años) algo conserva. La escasa utilidad del portugués lleva a su desaparición; si hubiese sido el inglés, hubiese sido distinto., O português de Alamedilla. É muito descuidado e nada tem a ver com o que se fala em Lisboa. Quando vão a Portugal falam espanhol ou português e lá entendem, mas os portugueses nas aldeias da Raia não falavam espanhol, embora agora falem. Com a gente de Alamedilla já não fala português; as pessoas que só falavam português, que não sabiam espanhol, morreram (ou estão em residências). As pessoas com menos de 60 anos já não falam português, enquanto a sua geração (60-70 anos) retém alguma coisa. A escassa utilidade do português leva ao seu desaparecimento; se fosse inglês, teria sido diferente., The Portuguese of Alamedilla. It is very bad, and has nothing to do with the one spoken in Lisbon. When they go to Portugal they speak Spanish or Portuguese and there they understand, but the Portuguese people in the villages of the Raia used not to speak Spanish, although now they do. With the people of Alamedilla he no longer speaks Portuguese; the people who only spoke Portuguese, who didn't know Spanish, have died (or are in residences). People under the age of 60 no longer speak Portuguese, while his generation (60-70 years) retains something. The scarce usefulness of Portuguese leads to its disappearance; if it had been English, it would have been different.

DOI: https://doi.org/10.21950/4TFF7J
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4TFF7J
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4TFF7J
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4TFF7J
PMID: https://doi.org/10.21950/4TFF7J
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4TFF7J
Ver en: https://doi.org/10.21950/4TFF7J
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4TFF7J

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4UT5A5
Dataset. 2024

ABSELL-FEDERICO-TENA WORLD TRADE HISTORICAL DATABASE 1948-2020 : SINGAPORE

  • Absell, Christopher
  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Christopher Absell (University Gothenburg and Instituto Figuerola) Giovanni Federico (New York University Dubai) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid and Instituto Figuerola). Dataset: Singapore

DOI: https://doi.org/10.21950/4UT5A5
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4UT5A5
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4UT5A5
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4UT5A5
PMID: https://doi.org/10.21950/4UT5A5
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4UT5A5
Ver en: https://doi.org/10.21950/4UT5A5
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4UT5A5

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VJQQN
Dataset. 2022

JULIÁN CARRETERO, (SAN MARTÍN DE TREVELLU / TREVEJO). FIESTAS, FOLKLORE Y GASTRONOMÍA

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Canciones, cuentos y leyendas. El folklore extremeño no es realmente algo tradicional de aquí. La zona tiene mucha tradición del norte, porque perteneció al reino de León. También conocían la gaita. No se ha recogido el folklore, excepto la parte gastronómica. Platos típicos: esparragao, pibitas con berzas, mollo de bacallau, tarta borracha, bizcochos de preñada,... Fiesta de San Martiño. La víspera se abren las “boigas” y se prueban los vinos. Fiesta de la Cruz. Platos que acompañan a la bebida. No conoce muchas canciones típicas. La pérdida del patrimonio material e inmaterial y la falta de recogida., Canções, histórias e lendas. O folclore extremenho não é realmente algo tradicional aqui. A área tem muita tradição do norte, porque pertencia ao reino de León. Eles também conheciam a gaita. O folclore não foi recolhido, excepto a parte gastronómica. Pratos típicos: esparragao, pibitas com berzas, mollo de bacallau, tarta borracha, bizcochos de preñada,... Festa de San Martiño. No dia anterior, abrem-se as "boigas" e provam-se os vinhos. Festa da Cruz. Pratos que acompanham a bebida. Ele não conhece muitas canções típicas. A perda do patrimônio material e imaterial e a falta de coleta., Songs, stories and legends. Extremadura folklore is not really something traditional here. The area has a lot of tradition from the north, because it belonged to the kingdom of León. They also knew the gaita. The folklore has not been collected, except for the gastronomic part. Typical dishes: esparragao, pibitas com berzas, mollo de bacallau, tarta borracha, bizcochos de preñada... Feast of San Martiño. The day before, the "boigas" are opened and the wines are tasted. Feast of the Cross. Dishes that accompany the drink. He does not know many typical songs. The loss of material and immaterial heritage and the lack of collection.

DOI: https://doi.org/10.21950/4VJQQN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VJQQN
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4VJQQN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VJQQN
PMID: https://doi.org/10.21950/4VJQQN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VJQQN
Ver en: https://doi.org/10.21950/4VJQQN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VJQQN

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VKIAW
Dataset. 2024

ABSELL-FEDERICO-TENA WORLD TRADE HISTORICAL DATABASE 1948-2020 : AUSTRALIA

  • Absell, Christopher
  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Christopher Absell (University Gothenburg and Instituto Figuerola) Giovanni Federico (New York University Dubai) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid and Instituto Figuerola). Dataset: Australia

DOI: https://doi.org/10.21950/4VKIAW
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VKIAW
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4VKIAW
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VKIAW
PMID: https://doi.org/10.21950/4VKIAW
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VKIAW
Ver en: https://doi.org/10.21950/4VKIAW
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VKIAW

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VNPCN
Dataset. 2022

LA LIBERTAD DE ENSEÑANZA. UN DEBATE DEL OCHOCIENTOS EUROPEO

  • Martínez Neira, Manuel
  • Ramis Barceló, Rafael
Gráficos y tablas que permiten visualizar la importancia de la enseñanza libre en la Universidad de Madrid y la Universidad de Salamanca en el siglo XIX.

DOI: https://doi.org/10.21950/4VNPCN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VNPCN
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4VNPCN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VNPCN
PMID: https://doi.org/10.21950/4VNPCN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VNPCN
Ver en: https://doi.org/10.21950/4VNPCN
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4VNPCN

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YGGBT
Dataset. 2018

INFORMANTE 1 (LARANJEIRAS). RELACIONES TRANSFRONTERIZAS. LA LENGUA

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Entrevista a informante 1 en Laranjeiras. Ahora no se habla mal el portugués; antes se usaban muchas palabras españolas, porque había mucha convivencia. Ahora hay menos tratos, y mayor escolaridad. Los niños van a la escuela en Alcoutim. Contrabando (atravesando el río a nado) de subsistencia. Entienden bien lo que dice la gente de Sanlúcar. Ellos cuando vienen hablan español, y las personas contestan normalmente en portugués. Diferencias lingüísticas con respecto a otras zonas de Portugal, especialmente con otras localidades del Algarve., Agora não se fala mal o português; antes, usavam-se muitas palavras em espanhol, porque havia muita coexistência. Agora há menos negócios e mais escolaridade. As crianças vão para a escola em Alcoutim. Contrabando (atravessar o rio nadando) de subsistência. Eles entendem bem o que o povo de Sanlúcar diz. Quando eles vêm eles falam espanhol, e as pessoas geralmente respondem em português. Diferenças linguísticas em relação a outras áreas de Portugal, especialmente com outras localidades do Algarve., Now Portuguese is not spoken badly; before, many Spanish words were used, because there was a lot of coexistence. Now there are fewer deals, and more schooling. Children go to school in Alcoutim. Contraband (crossing the river by swimming) of subsistence. They understand well what the people of Sanlúcar say. When they come they speak Spanish, and people usually answer in Portuguese. Linguistic differences with respect to other areas of Portugal, especially with other localities in the Algarve.

DOI: https://doi.org/10.21950/4YGGBT
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YGGBT
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4YGGBT
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YGGBT
PMID: https://doi.org/10.21950/4YGGBT
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YGGBT
Ver en: https://doi.org/10.21950/4YGGBT
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YGGBT

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YSKVO
Dataset. 2024

ABSELL-FEDERICO-TENA WORLD TRADE HISTORICAL DATABASE 1948-2020 : JAPAN

  • Absell, Christopher
  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Christopher Absell (University Gothenburg and Instituto Figuerola) Giovanni Federico (New York University Dubai) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid and Instituto Figuerola). Dataset: Japan

DOI: https://doi.org/10.21950/4YSKVO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YSKVO
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4YSKVO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YSKVO
PMID: https://doi.org/10.21950/4YSKVO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YSKVO
Ver en: https://doi.org/10.21950/4YSKVO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4YSKVO

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4ZEVWY
Dataset. 2023

CU PAS DATA

  • Domínguez Reyes, Ricardo
This part of the project consists of the characterization of a Cu-Y alloy through Positron Annihilation Spectroscopy (PLS and CDB).

Origin software files containing raw and processed data and graphical representations.

DOI: https://doi.org/10.21950/4ZEVWY
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4ZEVWY
HANDLE: https://doi.org/10.21950/4ZEVWY
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4ZEVWY
PMID: https://doi.org/10.21950/4ZEVWY
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4ZEVWY
Ver en: https://doi.org/10.21950/4ZEVWY
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/4ZEVWY

Advanced search