Encontrados 138 resultado(s)
Encontradas 2 página(s)
Encontradas 2 página(s)
Escoles bressol municipals : informació a les famílies. Curs 2016-2017
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Resum en castellà, anglès, francès i àrab
Radars : fem barri amb les persones grans [versió en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal de Serveis Socials (Barcelona)
Preguntes freqüents sobre la vigència i pròrroga de les autoritzacions de residència i estada a Espanya afectades pel període d'estat d'alarma per la covid 19* [versió en àrab], الأسئلة المتداولة حول صلاحية وتمديد تصاريح الإقامة والبقاء في إسبانيا، المتأثرة بفترة حالة الإنذار بسبب * COVID- جائحة 19, الأسئلة المتعلقة حول طلبات الحماية الدولية خلال فترة حالة التأهب من قبل COVID-19, أسئلة متكررة حول الطلبات المتعلقة بالأجانب خلال فترة الإنذار بسبب فيما يتعلق بالحكم الإضافي الثالث المتعلق بتعليق المواعيد .COVID-19, الأسئلة المتعلقة حول طلبات تقارير الأجانب الصادرة عن حكومة كاتالونية COVID- خلال فترة حالة الإنذار بسبب 19
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Servei d’Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades (SOAPI), Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Direcció de Serveis d’Immigració i Refugi
Document elaborat en el context de confinament davant l’emergència provocada per la COVID-19., El Servei d'Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades (SOAPI) edita un document que recull els dubtes que puguin sorgir sobre les mesures que s’han aplicat en matèria d’estrangeria davant la covid-19., Document prepared in the context of confinement to the emergency caused by COVID-19., Documento elaborado en el contexto de confinamiento ante la emergencia provocada por la COVID-19.
Protocol d' agermanament entre la ciutat de Dubayy i la ciutat de Barcelona [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Relacions Internacionals, Gerència de Pressupostos i Hisenda, Ajuntament de Dubayy
Signat a la ciutat de Barcelona el 14-09-2006 per Jordi Hereu, alcalde de Barcelona, assistit pel secretari general de l'Ajuntament, Jordi Cases Pallarès, i per Hussain Lootah, director general de la municipalitat de Dubayy, Digitalitzat per la Direcció de Relacions Internacionals
Recomanacions per a possibles víctimes de tràfic d'éssers humans [versió en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Feminismes i LGTBI, Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Unitat Municipal contra el Tràfic d'Éssers Humans (UTEH)
Declaració institucional 25N 2023 : Dia internacional per a l'eliminació de la violència vers les dones [versió en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Diputació de Barcelona, Diputació de Girona, Diputació de Lleida, Diputació de Tarragona, Associació Catalana de Municipis i Comarques, Federació de Municipis de Catalunya
Aprovada per les institucions signats el 25-11-2023
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Sants-Montjuïc [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Eixample [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Consell Municipal d'Immigració de Barcelona : normes reguladores [1997] [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona
Aprovat pel Plenari del Consell Municipal de 24-10-1997
Ruta guiada “La Barceloneta, un barri d’acollida: del s. XVIII fins avui”
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Districte 1. Ciutat Vella
Oficina per la No Discriminació [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Oficina per la No Discriminació, Direcció de Serveis de Drets de Ciutadania i Diversitat, Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI
En cas d'incendi tanca la porta al foc [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Servei d'Extinció d'Incendis i Salvament
SOAPI: Servei d’Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades. Servicio de Orientación y Acompañamiento para Personas Inmigradas
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Servei d’Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades (SOAPI), Generalitat de Catalunya
AMPA. Una manera de participar en l'educació dels fills i filles [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Consell Municipal d'Immigració (Barcelona)
Manifest 25N 2022 : Dia internacional per a l'eliminació de la violència envers les dones [versió en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Diputació de Barcelona, Diputació de Girona, Diputació de Lleida, Diputació de Tarragona, Federació de Municipis de Catalunya, Associació Catalana de Municipis i Comarques
Aprovada per les institucions signats el 25-11-2022
Guia de recursos : Sant Andreu [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Guia de recursos : Sant Martí [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Com obrir un comerç a la ciutat de Barcelona : guia pràctica [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Cooperació Internacional i Immigració, Gerència de Drets Socials
Les escoles bressol municipals de Barcelona [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Guia de recursos : Gràcia [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Escoles bressol municipals : informació a les famílies. Curs 2014-2015
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Resum en castellà, anglès, francès i àrab
Guia de recursos : Sants-Montjuïc [versió en català i àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Document de veinatge [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Document de veïnatge. Grau d’integració com a veí o veïna de la ciutat [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d'Immigració i Interculturalitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Preguntes freqüents sobre el Reial decret llei 11/2020, sobre la covid-19, en matèria d’habitatge (FAQ) [versió en àrab], 11/2020 األسئلة الشائعة حول قانون المرسوم الملكي المتعلق بالسكن COVID-19
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal de l'Habitatge i Rehabilitació (Barcelona), Gerència d'Habitatge
Document elaborat en el context de confinament davant l’emergència provocada per la COVID-19., Document prepared in the context of confinement to the emergency caused by COVID-19., Documento elaborado en el contexto de confinamiento ante la emergencia provocada por la COVID-19.
Estudio de la Conflictividad Social y Avance en la Gestión Relacional y Mediación entre las entidades y colectivos sociales del barrio Jbel Dersa de Tetuán (Marruecos) [versió en castellà i en àrab], ال+*انات والجماعات,-ا5ط*ة والوساطة ب.6 الإدارة ال7<, والتقدم =< دراسة الFاع الاجتماB جNل درسة بتطوان )المغرب(<O <,الاجتماع*ة [versió en castellà i en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Gerència de Pressupostos i Hisenda, Asociación África-América-Europa de Regiones y Ciudades (AERYC)
Sol·licitant de l’informe: Gerència de Pressupostos i Hisenda
Per la igualtat de drets. Oficina per la no discriminació
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Drets de Ciutadania i Diversitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
En Quico i la Tula marxen de casa [versió en àrab], En Quico i la Tula marxen de casa.
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Fundació Salut i Comunitat
Guia del bon tracte de Sants-Montjuïc : Només sí és sí [versió en àrab]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Districte 3. Sants-Montjuïc, Consorci Sanitari de Barcelona
Guia amb els serveis gratuïts i confidencials per denunciar actituds de violència masclista i demanar assessorament especialitzat, adreçada tant a possibles agressors com a víctimes d’aquest tipus de violència. També inclou els telèfons i les adreces dels serveis específics per a la violència i els serveis d’urgència, Guide with free and confidential services to report attitudes of sexist violence and request specialized advice, aimed at both possible aggressors and victims of this type of violence. It also includes the telephone numbers and addresses of specific services for violence and emergency services., Guía con los servicios gratuitos y confidenciales para denunciar actitudes de violencia machista y pedir asesoramiento especializado, dirigida tanto a posibles agresores como víctimas de este tipo de violencia. También incluye los teléfonos y las direcciones de los servicios específicos para la violencia y los servicios de urgencia.
Interpreting expressions of sexual contents in public services
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
El-Madkouri Maataoui, Mohamed
El objeto de este trabajo es analizar y describir algunos aspectos de la lengua, cuyo conocimiento, expresión y recepción incumbe al ámbito social y cultural, más que a lo puramente formal. Es decir, que en ocasiones podemos entender la totalidad de las palabras, sin captar el mensaje implícito, o incluso podemos rechazar algún tipo de construcción lingüística juzgándola rara o anómala, y por tanto poco significativa desde nuestra perspectiva social y cultural propia, aunque la misma sea..., The objective of this project is to analyze and describe some aspects of language, whose knowledge, expression and reception is relevant to social and cultural scope, more than just the formal scope. It is to say that, in specific occasions, we can understand the totality of words, without understanding the implicit message, or we can even reject some type of linguistic construction, considering it weird or abnormal, and therefore of little significance from our own social and cultural...
La mediación intercultural, la interpretación y la traducción (español-árabe) en el ámbito inmobiliario en España
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
El Kammass El Merouji, Najlae
Desde hace varias décadas, España se ha convertido en un país receptor de migrantes
económicos de diferentes lugares del mundo. Las personas de origen árabe constituyen uno de
los grupos más numerosos de este colectivo. A la inmigración económica, habría que sumar
los ciudadanos extranjeros que vienen a España por otros motivos: turismo, educación y
salud, entre otros. Esta realidad ha convertido a España en un país multilingüe y multicultural.
En este sentido, la notable presencia de arabo-..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Árabe-Español (M041)
nomenclature of "doctoral thesis supervisor" in 47 languages
Repositorio: CORA.Repositori de Dades de Recerca
Guarimata Salinas, Génesis María, Jiménez López, M. Dolores, Carvajal, Joan Josep
The dataset revolves around the nomenclature of thesis supervisors at a global level. It comprises 55 distinct labels originating from 116 countries and spanning across 47 different languages. The data collection process involved extracting information from university websites, official institutions, and doctoral thesis repositories
Ver en: https://doi.org/10.34810/data781
Orationes diversae pro defunctis
Repositorio: Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Església Catòlica
Oracional de difunts per a ús de la capella de Sant Miquel dels Reis de València, fundat pel Duc de Calàbria, Ferran d'Aragó
Ver en: https://ddd.uab.cat/record/91193