Resultados totales (Incluyendo duplicados): 35404
Encontrada(s) 3541 página(s)
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KTW0MX
Dataset. 2022

VIDAL BERRIO, AS ELLAS / ELJAS (ALMAZARA AS PONTIS). MATANZA DEL CERDO (2ª PARTE)

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Separación de las carnes. Se reservaba un buche para el día de “Antrú” (Carnaval), como regalo para los que participaron en la matanza. Había embutidos de diferente calidad., Separação das carnes. Reservava-se um bocho para o dia do "Antrú" (Carnaval), como um presente para os participantes na matança. Havia enchidos de diferente qualidade., Separation of the meats. A crop was reserved for the day of "Antrú" (Carnival), as a gift for those who participated in the slaughter. There were sausages of different quality.

DOI: https://doi.org/10.21950/KTW0MX
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KTW0MX
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KTW0MX
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KTW0MX
PMID: https://doi.org/10.21950/KTW0MX
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KTW0MX
Ver en: https://doi.org/10.21950/KTW0MX
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KTW0MX

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KVKJBM
Dataset. 2024

INTERVIEW IN SPAIN 3

  • Santander Oliván, Mario

The reemergence of China is changing the world, and that EU needs to develop a long-term approach based on research-based knowledge in order to engage strategically with an increasingly assertive China.

This dataset consists of a semi-structured interview with a person of Chinese nationality, carried out in Chinese and transcribed in Chinese language.


DOI: https://doi.org/10.21950/KVKJBM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KVKJBM
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KVKJBM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KVKJBM
PMID: https://doi.org/10.21950/KVKJBM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KVKJBM
Ver en: https://doi.org/10.21950/KVKJBM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KVKJBM

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KWTKSO
Dataset. 2022

ROSA MÉNDEZ, MARINA PIÑERO E INMACULADA FRADE (VALVERDI DU FRESNU / VALVERDE DEL FRESNO). BIOGRAFÍA

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Historias de infancia. Canciones. La escuela. El baile. La vida de antes era más divertida, la juventud de ahora no juega, está siempre con máquinas y teléfonos. ¿Cómo conocieron a sus maridos? Noviazgo. La boda. El banquete: platos típicos y lugar de celebración. Los hijos. Nanas y canciones. Lengua de relación con los hijos y lengua familiar. No aprecian diferencia en el modo de hablar de mayores y jóvenes., Histórias de infância. Canções. A escola. A dança. A vida antes era mais divertida, os jovens de hoje não brincam, estão sempre com máquinas e telefones. Como conheceram os vossos maridos? Namorada. O casamento. O banquete: pratos típicos e local de celebração. As crianças. Canções de embalar e canções. Linguagem de relacionamento com as crianças e linguagem familiar. Não apreciam diferenças na forma de falar de adultos e jovens., Childhood stories. Songs. The school. The dance. Life before was more fun, today's youth don't play, they are always with machines and telephones. How did they meet their husbands? Dating. The wedding. The banquet: typical dishes and place of celebration. The children. Lullabies and songs. Language of relationship with children and family language. They do not appreciate difference in the way of speaking of adults and young people.

DOI: https://doi.org/10.21950/KWTKSO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KWTKSO
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KWTKSO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KWTKSO
PMID: https://doi.org/10.21950/KWTKSO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KWTKSO
Ver en: https://doi.org/10.21950/KWTKSO
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KWTKSO

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX267N
Dataset. 2019

AMPARO LÓPEZ (LA ALAMEDILLA). LA CASA

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
La casa. Partes. Utensilios. Costura., A casa. Partes. Utensílios. Coser., The house. Parts. Utensils. Sewing.

DOI: https://doi.org/10.21950/KX267N
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX267N
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KX267N
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX267N
PMID: https://doi.org/10.21950/KX267N
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX267N
Ver en: https://doi.org/10.21950/KX267N
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX267N

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX6JGQ
Dataset. 2023

GRUPO DE 3 INFORMANTES. (SAN JORGE ALOR). FAMILIA Y OCIO

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Relaciones amorosas. El matrimonio. Las hijas del informante nacieron en Bilbao. Con ellas hablan solamente español. Bailes y canciones (sobre todo en español, aunque venía algún grupo portugués)., Relações amorosas. Casamento. As filhas do informante nasceram em Bilbao. Eles só falam espanhol com elas. Danças e canções (principalmente em espanhol, embora alguns grupos portugueses tenham vindo)., Love relationships. Marriage. The informant's daughters were born in Bilbao. They only spoke Spanish with them. Dances and songs (mainly in Spanish, although some Portuguese groups came).

DOI: https://doi.org/10.21950/KX6JGQ
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX6JGQ
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KX6JGQ
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX6JGQ
PMID: https://doi.org/10.21950/KX6JGQ
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX6JGQ
Ver en: https://doi.org/10.21950/KX6JGQ
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KX6JGQ

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KY1OJD
Dataset. 2018

INFORMANTE 1 Y 2 (LA ALAMEDILLA). ANIMALES = ANIMAIS = ANIMALS

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Entrevista a Informante 1 y 2 en La Alamedilla. Insectos, anfibios y reptiles, pájaros, perro, lobo y otros animales, Insetos, anfíbios e répteis, pássaros, cão, lobo e outros animais, Insects, amphibians and reptiles, birds, dog, wolf and other animals

DOI: https://doi.org/10.21950/KY1OJD
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KY1OJD
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KY1OJD
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KY1OJD
PMID: https://doi.org/10.21950/KY1OJD
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KY1OJD
Ver en: https://doi.org/10.21950/KY1OJD
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KY1OJD

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYNKMH
Dataset. 2019

INFORMANTE 1, 2 Y 3 (LA CODOSERA). LA VIDA DE ANTES

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Entrevista a informante 1, 2 y 3 en La Codosera. La gente del campo se ha ido viniendo a vivir al pueblo. También hay gente de Badajoz que alquila para el fin de semana. La vida antes era muy dura, ya se trabajaba desde niños, en la labranza o cuidando el ganado. La escuela. Oficios desempeñados por las informantes. Había mucha penuria, la gente iba de noche a las fincas a coger espigas. Ahora son otros tiempos, los jóvenes estudian, no van al campo., As pessoas do campo vêm morar na cidade. Há também pessoas de Badajoz que alugam para o fim de semana. A vida anterior era muito difícil; a gente trabalhava desde crianças, na fazenda ou cuidando do gado. A escola. Trabalhos realizados pelos informantes. Havia muita dificuldade, as pessoas iam às fazendas à noite para conseguir espigas. Agora são outros tempos, os jovens estudam, não vão ao campo., The people of the countryside have been coming to live in the town. There are also people from Badajoz who rent for the weekend. The life before was very hard. People worked from childrenhood, in the farm or caring for livestock. The school. Jobs performed by the informants. There was a lot of hardship, people went to the farms at night to get spikes. These are other times, young people study, instead of going to the field.

DOI: https://doi.org/10.21950/KYNKMH
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYNKMH
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KYNKMH
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYNKMH
PMID: https://doi.org/10.21950/KYNKMH
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYNKMH
Ver en: https://doi.org/10.21950/KYNKMH
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYNKMH

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYV3RC
Dataset. 2023

FEDERICO-TENA WORLD POPULATION HISTORICAL DATABASE : EQUATORIAL GUINEA (SPANISH)

  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Giovanni Federico (New York University Abu Dhabi) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid). Dataset: Equatorial Guinea (Spanish)

DOI: https://doi.org/10.21950/KYV3RC
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYV3RC
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KYV3RC
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYV3RC
PMID: https://doi.org/10.21950/KYV3RC
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYV3RC
Ver en: https://doi.org/10.21950/KYV3RC
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KYV3RC

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZ4SKM
Dataset. 2018

ANTONIO LORENZO (SELA). COMERCIO Y CONTRABANDO = COMÉRCIO E CONTRABANDO = COMMERCE AND SMUGGLING

  • Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Entrevista a Antonio Lorenzo en Sela. Características del comercio de antes (venta a granel, camioneta del pescado, fiado, etc.). El contrabando de café. Compradores portugueses que acudían a Sela., Características do comércio tradicional: venda a granel, carrinha do peixe, comprar fiado, etc. O contrabando de café. Compradores portugueses que se deslocavam a Sela., Features of traditional trade: bulk sales, fish van, on credit purchases, etc. Smuggling of coffee. Portuguese customers who travelled to Sela.

DOI: https://doi.org/10.21950/KZ4SKM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZ4SKM
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KZ4SKM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZ4SKM
PMID: https://doi.org/10.21950/KZ4SKM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZ4SKM
Ver en: https://doi.org/10.21950/KZ4SKM
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZ4SKM

e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZGDDR
Dataset. 2023

FEDERICO-TENA WORLD POPULATION HISTORICAL DATABASE : ADEN AND SOCOTRA

  • Federico, Giovanni
  • Tena Junguito, Antonio
Project developed by Giovanni Federico (New York University Abu Dhabi) and Antonio Tena Junguito (Universidad Carlos III de Madrid). Dataset: Aden and Socotra

DOI: https://doi.org/10.21950/KZGDDR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZGDDR
HANDLE: https://doi.org/10.21950/KZGDDR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZGDDR
PMID: https://doi.org/10.21950/KZGDDR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZGDDR
Ver en: https://doi.org/10.21950/KZGDDR
e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
doi:10.21950/KZGDDR

Buscador avanzado