Resultados totales (Incluyendo duplicados): 6
Encontrada(s) 1 página(s)
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21641
Imagen (Image). 2015

SEA LIFE AT KEISS BEACH, NORTHERN SCOTLAND

VIDA MARÍTIMA EN LA PLAYA DE KEISS, NORTE DE ESCOCIA

  • Bergthaller, Peter
Estas fotografías fueron tomadas en una zona llana de la costa cercana a Keiss, en el condado de Caithness, Escocia, con marea baja, donde la “vieja arenisca roja” forma un lecho duro que se sumerge superficialmente en el mar perfectamente transparente. A unos 10 metros en el oleaje, las rocas se quiebran en el agua profunda, abriéndose a una parte menos accesible del mundo acuático. Las criaturas que encontré allí no eran espectaculares, ni raras ni fascinantes. No había colores llamativos, ni misterios sublimes—simplemente organismos en su propio mundo, solitarios y perfectamente imperturbados, algunos esperando ser tragados por la próxima marea, otros moviéndose a un ritmo increíblemente lento., The pictures were taken on a flat part of the coast near Keiss, County Caithness, Scotland, at low tide, where “Old Red” Sandstone forms a hard bed dipping shallowly into the perfectly transparent sea. About 10 metres into the surf, the rocks break off into deep water, opening to a less accessible part of the water-bound world. The creatures I found there were neither spectacular, nor rare or exciting. There were no loud colours, no sublime mysteries—just organisms in their own world, solitary and perfectly undisturbed, some waiting to be engulfed in the next high tide, others moving around at incredibly slow rates.

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/21641
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21641
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/21641
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21641
PMID: http://hdl.handle.net/10017/21641
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21641
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/21641
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21641

e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21638
Imagen (Image). 2015

ECO-TEATRO Y CONCIENCIACIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LA COMUNIDAD: LA APLICACIÓN DEL TEATRO PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS FORESTALES

ECO-THEATRE AND ENVIRONMENTAL AWARENESS IN THE COMMUNITY: THEATRE AS A TOOL TO PREVENT FOREST FIRES

  • Sánchez-Vizcaíno, Elena F.
En este artículo se estudia el papel del teatro como herramienta de sensibilización y prevención de incendios forestales. Para ello, se analiza el movimiento artístico denominado eco-teatro y se relaciona con la campaña de teatro realizada por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (MAGRAMA) durante los años 2009, 2010 y 2011. La campaña se realizó en 161 localidades donde el riesgo de incendios forestales era elevado. Los resultados del análisis y de las encuestas recogidas muestran que, al menos a corto plazo, el público aumentó sus conocimientos acerca de esta problemática gracias a la representación teatral a la que asistió y, por tanto, se postula la utilidad del teatro como herramienta de concienciación y sensibilización medioambiental, This essay studies the role of theatre as a tool for awareness and forest fire prevention. To achieve this goal, the artistic movement called eco-theater has been analyzed and related to a theatre campaign conducted by the Ministry of Agriculture, Food and Environment (MAGRAMA) during the years 2009, 2010 and 2011 in Spain. The campaign took a theatrical production to 161 small towns in areas where the risk of forest fires was particularly high. The results of the analysis and surveys collected show that, at least for a short term period, the audience increased their knowledge regarding this environmental problem thanks to the theatrical representation. The article concludes that eco-theater can be a very useful tool in increasing environmental awareness.

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/21638
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21638
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/21638
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21638
PMID: http://hdl.handle.net/10017/21638
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21638
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/21638
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21638

e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21640
Imagen (Image). 2015

ANIMAL BEHAVIOUR

COMPORTAMIENTO ANIMAL

  • Savisaar, Remo
La fotografía de la naturaleza se divide en muchas categorías, no existe ni una fácil ni una difícil. Uno puede pensar que hacer fotos de animales es más difícil que, por ejemplo, hacer fotografía del paisaje. Pero la mejor fotografía va más allá de la mera documentación hasta recubrir el momento con la visión artística del fotógrafo. Al final, el conocimiento del tema, la destreza, el enfoque, la paciencia (mucha paciencia), la composición y la habilidad técnica con la cámara son todo lo que importa. Los fotógrafos de la naturaleza buscamos momentos especiales que a veces sólo duran unos segundos. Estos momentos pueden ser instantes de luz en el paisaje raramente vistos, el comportamiento interesante de un animal o simplemente la belleza de la simplicidad. No todos los lugares o los momentos ofrecen una oportunidad fotográfica perfecta. Tenemos que seguir mirando, buscando, estudiando. Y cuando el momento adecuado ocurre tenemos que estar preparados, lo que significa que a menudo tenemos ESA imagen en nuestra mente mucho antes de que la veamos ocurrir. En cerca de diez años de fotografía de la vida salvaje he encontrado algunos campos que se han convertido en mis favoritos, dentro de los que se enmarcan las fotografías que pueden verse en esta revista. Puede verse más de mi trabajo en mi blog (blog.moment.ee)., Nature photography has many different categories: there’s no easy or hard one. One might think that taking photos of animals is harder than, for example, doing landscape photography. But all the best photography goes beyond mere documentation to overlay the moment with the artistic vision of the photographer. In the end, knowledge of subject, field craft, approach, patience (a lot of patience), composition and technical ability with the camera are all that matters. We nature photographers search for special moments which sometimes last only for brief seconds. These can be rarely seen moments of light on the landscape, the interesting behaviour of an animal or just the beauty of simplicity. Not every place or moment offers a perfect photographic opportunity. We have to keep on looking, searching, studying. And when the right moment occurs we have to be prepared for it, which means pretty often we have THAT picture in our mind long before we finally see it happen. From over ten years in wildlife photography I have found some fields to be my favourites. Animal behaviour is one of those which offer me most satisfaction. All the following pictures you see here can be placed in that category. More of my work can be seen in my daily blog (blog.moment.ee).

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/21640
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21640
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/21640
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21640
PMID: http://hdl.handle.net/10017/21640
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21640
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/21640
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/21640

e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24001
Imagen (Image). 2015

ISLAS DE RECURSOS

RESOURCE ISLANDS

  • Loren Atienza, Lucía
El desarrollo de mi práctica artística en estos últimos años, ha derivado hacia una búsqueda y comprensión del propio territorio cómo generador de ecosistemas naturales y culturales que nos vinculan de modo muy estrecho al lugar. Conocer este lugar y partir de él, es una premisa fundamental para mí a la hora de realizar una intervención artística en el paisaje. Entiendo el proceso de creación en el paisaje cómo una colaboración con la comunidad biótica que forma parte de este paisaje. El árbol, la tierra, el agua, los animales y por extensión, el campesino, el pastor también son parte activa y transformadora de la propia obra. El territorio y su vegetación, la tierra y el agua, o la falta de ella, siempre han activado el sentido de la intervención, partiendo de ellos para hablar del paisaje. Esta vinculación con el paisaje ha inspirado las intervenciones específicas que he realizado en diversos entornos naturales: “Reserva Biológica Horcomolle” Tucumán (Argentina); “I poeti fanno la città” Bologna (Italia), ”Oltre il Giardino” San Mauro Pascoli (Italia), “Parque de Esculturas Lomos de Oro” Villoslada de Cameros, La Rioja; “Arte en la Tierra” Santa Lucia de Ocón, La Rioja; “El Bosque Hueco” Puebla de La Sierra, Madrid, “Naturalmente Artificial” Museo Arte Contemporáneo Esteban Vicente, Segovia; “Un camino entre el Arte y el Medio Rural” Valdemanco, Mancomunidad Servicios Culturales, Madrid; V Muestra de Teatro de Calle de la Sierra Norte; “Artifariti” III Encuentros Internacionales de Arte en Territorios Liberados del Sahara Occidental; “Camino de las Raíces”, La Alberca, Salamanca; Festival Piorno en flor, Gredos; “Cartografia de sal” Cacis, Centro de Arte y sostenibilidad, Cataluña; “Deslinde” Valdearte, Huelva… Para el proyecto Senda, en Joya, arte y ecología, propongo una intervención a partir de la reflexión sobre uno de los ecosistemas más representativos en las zonas semiáridas de la Península Ibérica y Norte de África, el espartal. Debajo de las matas de esparto podemos encontrar un suelo con mejores condiciones bioclimáticas y mayor fertilidad que en los suelos adyacentes, por lo que se considera que estas formaciones crean “islas de recursos”, que alientan el establecimiento de vegetación que ayuda a fijar suelo y mantener la humedad. “Islas de recursos”, pretende dar forma artística al proceso de investigación sobre la importancia del uso de la fibra del esparto en el control de la erosión y revegetación en las zonas semiáridas. El diseño de unos rollos orgánicos realizados con esparto y colocados en una cárcava, pretenden crear un espacio protegido del impacto directo de las gotas de lluvia y de la exposición solar, manteniendo una temperatura estable en el suelo e impidiendo la evaporación del agua. El acolchado vegetal de la manta permite aumentar la rugosidad del lecho, aminorando las escorrentías. Esta estructura también facilita la retención de partículas de tierra y semillas que permitirá que estas especies vegetales crezcan entre los intersticios de la manta, ayudando a fijar y regenerar la estructura del suelo con una nueva cubierta vegetal. Cada pieza va bordada con una palabra que alude tanto a la acción de los rollos orgánicos sobre el territorio como a una posible interacción poética mas equilibrada del ser humano con el paisaje que nos rodea: cobijar, afianzar, recuperar, filtrar, depurar, mullir, nutrir., My art practice in the past few years has focused on the research and understanding of the land as a generator of natural and cultural ecosystems that engage us with place. Getting to know the place is a fundamental premise when I decide to make an artwork in the landscape. I understand the creative process in the landscape as a collaboration with the biotic community that is part of that landscape. The tree, the land, the water, the animals and, by extension, the peasant and the shepherd are elements that transform the work. The territory and its vegetation, the land and the water, or the lack of it, have always activated the sense of my work. They are the starting point to talk about the landscape. This connection with the landscape has inspired the site-specific interventions which I have developed in various natural environments: ‘Horcomolle Biological Reserve’ Tucumán (Argentina); ‘I poeti fanno la cittá’ Bologna (Italia), ‘Oltre il Giardino’ San Mauro Pascoli (Italia), ‘Lomos de Oro’ Villoslada de Cameros, La Rioja, ‘Arte en la Tierra’ Santa Lucía de Ocón, La Rioja; “El Bosque Hueco” Puebla de La Sierra, Madrid, “Naturalmente Artificial” Museo Arte Contemporáneo Esteban Vicente, Segovia; “Un camino entre el Arte y el Medio Rural” Valdemanco, Mancomunidad Servicios Culturales, Madrid; V Muestra de Teatro de Calle de la Sierra Norte; “Artifariti” III Encuentros Internacionales de Arte en Territorios Liberados del Sahara Occidental; “Camino de las Raíces”, La Alberca, Salamanca; Festival Piorno en flor, Gredos; “Cartografia de sal” Cacis, Centro de Arte y sostenibilidad, Cataluña; “Deslinde” Valdearte, Huelva… For the project Senda, en Joya, arte y ecología, I propose an intervention that reflects on one of the more representative ecosystems of the semiarid zones of the Iberian Peninsula and North Africa: the ‘espartal’ (esparto field). Under the plants of esparto there is a soil with better bioclimatic conditions and more fertility than the soils nearby. That is why it is considered that esparto creates ‘resource islands’ that encourage the growth of vegetation that helps to fix the soil and keep the moisture. My project, “Islas de recursos”, aims to give an arts perspective to the research process about the importance of the use of esparto fiber to control the erosion and the re-vegetation in semiarid zones. The design of several ‘bio-rolls’ made of esparto which will be installed in a ‘cárcava’ aims to create a space protected from the direct impact of the drops of rain and sun exposure. This will keep a stable temperature in the ground and will avoid the evaporation of water. The plant texture of the mesh will increase the roughness of the ground, which will decrease water run-off. This structure will also facilitate the retention of soil particles and seeds that will allow plants to grow between the interstices of the mess, helping fix and regenerate the ground with new vegetation. Each piece has a word embroidered that references both the effect of the organic rolls on the land and a possible more balanced poetic interaction of the human being with the landscape that surrounds us: to shelter, to secure, to recover, to filter, to purify, to soften, to nurture.

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/24001
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24001
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/24001
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24001
PMID: http://hdl.handle.net/10017/24001
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24001
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/24001
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24001

e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24003
Imagen (Image). 2015

TWO SERIES: “ROLLING DRUNK ON PETROLEUM” AND “4 ELEMENTS”

DOS SERIES: "RODAR BORRACHO DE PETRÓLEO" Y "4 ELEMENTOS"

  • Woodward, George

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/24003
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24003
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/24003
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24003
PMID: http://hdl.handle.net/10017/24003
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24003
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/24003
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24003

e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24040
Imagen (Image). 2015

HUMAN TOUCHES IN NATURE

TOQUES HUMANOS EN LA NATURALEZA

  • Özceber, Tunç
When it comes to nature, fall has a special place in my photography since it both shows the death of nature and its resurrection. The warm colors of autumn landscapes reflect the beauty of nature, emphasizing that it actually is our real home. In my photographs I always add a positive touch of the human presence to natural settings. In the first photograph it can bee seen how beautiful it looks when humans try to work together with nature; and in the second one the things humans leave behind sooner or later turn into nature itself., En lo que respecta a la naturaleza, el otoño ocupa un lugar especial en mi fotografía porque muestra tanto la muerte de la naturaleza como su resurrección. Los cálidos colores de los paisajes otoñales reflejan la belleza de la naturaleza, enfatizando que es en realidad nuestro verdadero hogar. En mis fotografías siempre añado un toque positivo de la presencia human en los entornos naturales. En mi primera fotografía puede verse qué belleza hay cuando los humanos intentan trabajar juntos con la naturaleza; y en la segunda, las cosas que los humanos dejan atrás terminan tarde o temprano convirtiéndose en la propia naturaleza.

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10017/24040
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24040
HANDLE: http://hdl.handle.net/10017/24040
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24040
PMID: http://hdl.handle.net/10017/24040
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24040
Ver en: http://hdl.handle.net/10017/24040
e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
oai:ebuah.uah.es:10017/24040

Buscador avanzado