Resultados totales (Incluyendo duplicados): 236
Encontrada(s) 24 página(s)
Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
oai:www.memoriadigitalvasca.eus:10357/3873
Imagen (Image). 2013

ETA MATA SETE MILITARES NO CENTRO DE MADRID

  • Jáuregui Campuzano, Fernando

Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10357/3873
Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
oai:www.memoriadigitalvasca.eus:10357/3873
HANDLE: http://hdl.handle.net/10357/3873
Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
oai:www.memoriadigitalvasca.eus:10357/3873
PMID: http://hdl.handle.net/10357/3873
Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
oai:www.memoriadigitalvasca.eus:10357/3873
Ver en: http://hdl.handle.net/10357/3873
Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
oai:www.memoriadigitalvasca.eus:10357/3873

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data284
Dataset. 2023

SPANISH-PORTUGUESE LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY

  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Spanish and Portuguese languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data284
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data284
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data284
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data284
PMID: https://doi.org/10.34810/data284
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data284
Ver en: https://doi.org/10.34810/data284
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data284

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data287
Dataset. 2012

TERMOTECA

  • Universidade de Vigo. Grupo de investigación TALG
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This lexical resource is the LMF version of the Termoteca, a multilingual terminological database based on the monolingual and parallel speciality texts collected in the corpora of the University of Vigo, namely in the CLUVI Corpus and in the Galician Technical Corpus.

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data287
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data287
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data287
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data287
PMID: https://doi.org/10.34810/data287
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data287
Ver en: https://doi.org/10.34810/data287
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data287

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data288
Dataset. 2023

ITALIAN-CATALAN LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY

  • Toral, Antonio
  • Ginestí Rosell, Mireia
  • Tyers, Francis M.
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
-

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data288
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data288
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data288
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data288
PMID: https://doi.org/10.34810/data288
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data288
Ver en: https://doi.org/10.34810/data288
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data288

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data294
Dataset. 2023

PORTUGUESE LMF APERTIUM DICTIONARY

  • Universitat Politècnica de Catalunya
  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Carmen Armentano Oller
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
-

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data294
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data294
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data294
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data294
PMID: https://doi.org/10.34810/data294
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data294
Ver en: https://doi.org/10.34810/data294
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data294

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data295
Dataset. 2023

ITALIAN-SPANISH LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY

  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Prompsit Language Engineering, S.L
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Italian and Spanish languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Spanish). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data295
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data295
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data295
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data295
PMID: https://doi.org/10.34810/data295
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data295
Ver en: https://doi.org/10.34810/data295
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data295

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data298
Dataset. 2023

PORTUGUESE-GALICIAN LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY

  • imaxin|software
  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual ditionary for Portugues and Galician languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data298
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data298
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data298
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data298
PMID: https://doi.org/10.34810/data298
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data298
Ver en: https://doi.org/10.34810/data298
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data298

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data303
Dataset. 2023

PORTUGUESE-CATALAN LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY

  • Universitat Politècnica de Catalunya
  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Carmen Armentano Oller
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
-

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data303
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data303
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data303
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data303
PMID: https://doi.org/10.34810/data303
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data303
Ver en: https://doi.org/10.34810/data303
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data303

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data309
Dataset. 2023

ITALIAN LMF APERTIUM DICTIONARY

  • Prompsit Language Engineering, S.L
  • Universitat d'Alacant. Grup Transducens
  • Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
-

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data309
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data309
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data309
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data309
PMID: https://doi.org/10.34810/data309
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data309
Ver en: https://doi.org/10.34810/data309
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data309

CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data334
Dataset. 2023

PANACEA ITALIAN AUTOMATICALLY ACQUIRED LEXICON FOR LAB DOMAIN: SUBCATEGORIZATION FRAMES (V-SUBCAT)

  • Consiglio Nazionale delle Ricerche. Istituto di Linguistica Computazionale "Antonio Zampolli"
-

Proyecto: //
DOI: https://doi.org/10.34810/data334
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data334
HANDLE: https://doi.org/10.34810/data334
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data334
PMID: https://doi.org/10.34810/data334
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data334
Ver en: https://doi.org/10.34810/data334
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data334

Buscador avanzado