Resultados totales (Incluyendo duplicados): 16
Encontrada(s) 2 página(s)
Encontrada(s) 2 página(s)
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2033
. 2011
COM FUNCIONA EL PRÉSTEC DE PORTÀTILS A LA BIBLIOTECA DE LA UDG
- Universitat de Girona. Biblioteca
Breu explicació sobre com funciona el préstec d'ordinadors portàtils a la Biblioteca de la Universitat de Girona, 2033.mp4
Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10256.1/2033
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2033
HANDLE: http://hdl.handle.net/10256.1/2033
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2033
PMID: http://hdl.handle.net/10256.1/2033
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2033
Ver en: http://hdl.handle.net/10256.1/2033
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2033
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2160
. info
COM FUNCIONA EL PUC
- Universitat de Girona. Biblioteca
Breu explicació sobre com funciona el Préstec de Llibres entre Biblioteques del CBUC (Consorci de Biblioteques Universitàries de Catalunya), 2160.mp4
Proyecto: //
DOI: http://hdl.handle.net/10256.1/2160
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2160
HANDLE: http://hdl.handle.net/10256.1/2160
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2160
PMID: http://hdl.handle.net/10256.1/2160
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2160
Ver en: http://hdl.handle.net/10256.1/2160
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2160
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2190
. 2011
RESTAURACIÓ: EL GRAN DIA DE GIRONA
- Televisió de Catalunya
Documental emès per TV3 en el Programa televisiu 'Quèquicom' sobre la Restauració de la pintura a l' oli 'El Gran dia de Girona' de Ramon Martí Alsina . Genís Barnosell, professor d'Història de la UdG i qui ha estudiat a fons aquesta obra, parla sobre el Segon Setge de Girona durant la Guerra del Francès, un dels més llargs de la Història -va durar 7 mesos-. Fita reflectida en aquesta pintura històrica que Martí Alsina va pintar 50 anys després dels fets
Proyecto: //
DOI: http://www.tv3.cat/videos/3769031/Restauracio-el-gran-dia-de-Girona, http://hdl.handle.net/10256.1/2190
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2190
HANDLE: http://www.tv3.cat/videos/3769031/Restauracio-el-gran-dia-de-Girona, http://hdl.handle.net/10256.1/2190
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2190
PMID: http://www.tv3.cat/videos/3769031/Restauracio-el-gran-dia-de-Girona, http://hdl.handle.net/10256.1/2190
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2190
Ver en: http://www.tv3.cat/videos/3769031/Restauracio-el-gran-dia-de-Girona, http://hdl.handle.net/10256.1/2190
DUGiMedia – Universitat de Girona
oai:diobma.udg.edu:10256.1/2190
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data279
Dataset. 2011
ENGLISH-CATALAN LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY
- Universitat d'Alacant. Grup Transducens
- Breen, Paul
- O'Regan, Jimmy
- Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for English and Catalan languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.
Proyecto: //
CORA.Repositori de Dades de Recerca
doi:10.34810/data280
Dataset. 2011
FRENCH-CATALAN LMF APERTIUM BILINGUAL DICTIONARY
- Universitat d'Alacant. Grup Transducens
- Eleka Ingenieritza Linguistikoa S.L
- Prompsit Language Engineering, S.L
- Jimmy O'Regan
- Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for French and Catalan languags. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.
Proyecto: //
Dipòsit Digital de la UB
oai:diposit.ub.edu:2445/56153
Dataset. 2011
DADES D'ÚS DE PRÉSTEC DEL CRAI DE LA UB (2010)
- Universitat de Barcelona. CRAI
Dades d'ús de prèstec del CRAI de la UB de l'any 2010. Inclou en format csv les dades mensuals i el recull anual. Dades per renovacions i prèstecs desglossades per tipus d'usuari, tipus de prèstec i ubicació. També estan disponibles les dades relacionades amb les màquines d'autoprèstec.
Proyecto: //
Dipòsit Digital de la UB
oai:diposit.ub.edu:2445/58627
Dataset. 2011
DADES DEL NOMBRE D'USUARIS PRESENCIALS A LES BIBLIOTEQUES DEL CRAI DE LA UB (2010)
- Universitat de Barcelona. CRAI
Nombre d'usuaris registrats pels comptadors situats a les entrades dels edificis de la Universitat de Barcelona. Inclou en format csv les dades mensuals iel recull anual.
Proyecto: //
Dipòsit Digital de la UB
oai:diposit.ub.edu:2445/58908
Dataset. 2011
DADES RELATIVES AL NOMBRE DE CONSULTES REBUDES AL SERVEI D'ATENCIÓ ALS USUARIS DEL CRAI DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA I DE LA TEMPORITZACIÓ DE LES RESPOSTES DONADES (2010)
- Universitat de Barcelona. CRAI
Dades relatives al nombre de consultes rebudes al Servei d'Atenció als Usuaris del CRAI de la Universitat de Barcelona l'any 2010, desglossades per tipus d'usuari i per assumpte, i dades del nombre de respostes donades en 24, 48 i 72 hores. Fins al 2012 aquest servei rebia el nom de PaB (Pregunteu al Bibliotecari) i actualment rep el nom de S@U (Servei d'Atenció als Usuaris). Us hi podeu adreçar mitjançant aquesta pàgina: http://crai.ub.edu/ca/que-ofereix-el-crai/sau.
Proyecto: //
Dipòsit Digital de la UB
oai:diposit.ub.edu:2445/65340
Dataset. 2011
DADES DELS TÍTOLS DE REVISTES ELECTRÒNIQUES MÉS CONSULTATS A TRAVÉS DE SFX (2010)
- Universitat de Barcelona. CRAI
Dades dels títols de revista més consultats l'any 2010 a través de SFX. Inclou en format csv les dades mensuals de visites a la passarel·la d'accés (peticions) i al recurs (clics)
Proyecto: //
Dipòsit Digital de la UB
oai:diposit.ub.edu:2445/69454
Dataset. 2011
AJUTS PER PUBLICAR EN ACCÉS OBERT (2010)
- Universitat de Barcelona. CRAI
Relació d'ajuts concedits a autors de la Universitat de Barcelona per publicar en accés obert durant l'any 2010. Inclou en format CSV el DOI, el títol, els autors, el nom de la revista i l'import concedit.
Proyecto: //
Buscador avanzado