Encontrados 217 resultado(s)
Encontradas 3 página(s)
Encontradas 3 página(s)
Housing 137
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Ricart Ulldemolins, Josep, Ros Majó, Xavier, Tudó Galí, Roger, Lorente Ibáñez, David
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/15689
Port and transformation: Buenos Aires and its central riverfront
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Pesoa Marcilla, Melisa, Qian, Liyuan
Peer Reviewed
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/24722
Application of microcapsules in spinning
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Marsal Amenós, Félix
A new method has been developed for applying microcapsules in the spinning process, in all yarns made on ring spinning machines, whether short fiber or long fiber. The microcapsules were placed in the interstices of the yarn, before twisting. This solves the problem of permanence of the effect provided by the active ingredients contained in the microcapsule, for functionality and use of textile garments, against repeated washing. The method is technically and industrially feasible. This has...
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/24749
Timeless values
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Ferrer Forés, Jaime Jose
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/25031
Social housing at Boera Park
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Peñín Llobell, Alberto, Ferrater Lambarri, Carlos
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/28521
Paraná-Paraguay waterway: in the search of a sustainable waterway, 巴拉那-巴拉圭河水道的可持续发展
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Pesoa Marcilla, Melisa
Peer Reviewed
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/76332
Music and mathematics. From Pythagoras to fractals
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Gràcia Sabaté, Francesc Xavier
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/84848
Precise analysis and reinforcement design for the PC box bridge with corrugated steel webs
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Xu, Dong, Turmo Coderque, José, Jun, LEI
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/83665
Mid-rise, high-density: to what extent does density matter?
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Sabaté Bel, Joaquín
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/87132
The main factors and rules of stress shadow of perpendicular cracks
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Wang, Daobing, Zhou, Fujian, Ge, Hongkui, Zlotnik, Sergio, Yang, Xiangtong, Peng, Jinlong
Based on elasticity theory, we use numerical Galerkin finite element discretization method and implement Matlab finite element code to simulate “stress shadow” distributions of mutual orthogonal fractures. The principal stress and principal distributions have the symmetry characteristic on the intersection (coordinate origin). The relationships between stress shadow and flow pressure ratio, pore pressure, fluid pressure and horizontal stress contract are analyzed, respectively. By these..., Peer Reviewed
ETSAB and ETSAV : brief analysis on spatial evolution and characteristics of the brother architectural schools of Polytechnic University of Catalonia
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Curós i Vilà, Joan, Bravo Farré, Luis, Wang, Qin
The game theory analysis on covering overall migrant workers by their participation in legal housing reserves
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Chen, Ai
According to the policies from different provinces and regions,
existing problems are analyzed. With the game theory analysis,backgrounds and processes of the policies are imitated based on institution and migrant workers level.On the base of the analysis,some solutions are also proposed which can be beneficial to migrant workers.
Cultural landscapes in Argentina : research, project and representation
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Pesoa Marcilla, Melisa, Orduña Giró, Paula, Sabaté Bel, Joaquín
This article aims to contribute to the use of the concept "cultural landscape" as a tool for the analysis and development of territorial projects in Argentina. In the first part, we intend to summarize some views on the concept of cultural landscape, about the origin of the term, its diffusion and the possibilities and paradoxes that it implies. In the second part, we discuss the way in which this concept becomes a project tool, while in the third part, we highlight the central role..., Peer Reviewed
Scheduling and sequencing problem of mix-model-assembly-line (RID:A329)
Repositorio: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
Niu, Hao, Coves Moreno, Anna Maria, Färber, Gerrit Hartmut
Mixed Model Assembly Line is the general trend of the automobile industry in our country. The scheduling and sequencing problem is the key technology of the assembly line. Toyota (Japan) production system admits workers to stop the conveyor whenever they fail to finish the operation
within their work station in a mixed model assembly line, so, the conveyor stoppage is an important subject in sequencing problem for mixed model assembly line in the Toyota production system.
According to this...
Ver en: http://hdl.handle.net/2117/1018
Los toros, 鬥牛技藝
Repositorio: Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
Textos de José Campos, Textos en chino y español, El libro está referido a la exposición que, con el mismo título, se celebró en el Centro de la Unión Europea, Universidad Wenzao, Taiwan. En la misma se presentan una serie de obras pictóricas realizadas sobre fotografías de tema taurino. Esta serie afronta una investigación sobre los lugares alegóricos. Ambitos espaciales que nos explican sobre la historia humana tras el paso del tiempo, incidiendo en el compromiso moral, para conducirnos a la sustantividad a través de la muerte.
El currículum en Traducción e Interpretación: Análisis comparativo entre los currícula de los programas de grado en Traducción e Interpretación entre China y España
Repositorio: Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
La presente tesis doctoral, enmarcada en el ámbito de la formación de traductores e
intérpretes, constituye una investigación sobre los estudios de traducción e
interpretación (TI) en China y en España, y, de un modo más específico, se trata de la
comparación de una muestra curricular de los programas de formación conducentes al
título de grado en TI entre China y España.
Nos encontramos inmersos en una etapa de reciente cambio en el sistema de educación
superior debido, tanto a la..., Tesis Univ. Granada. Programa Oficial de Doctorado en: Lenguas Textos y Contextos
ICOMOS International Charter for Cultural Heritage Tourism (2022): Reinforcing cultural heritage protection and community resilience through responsible and sustainable tourism management, Carta Internacional de ICOMOS sobre el Turismo Cultural Patrimonial (2022): Reforzar la protección del patrimonio cultural y la resiliencia de las comunidades mediante una gestión responsable y sostenible del turismo, está traducida al francés, chino, árabe, italiano y danés
Repositorio: Digibug. Repositorio Institucional de la Universidad de Granada
Aplicación del modelado específico de dominio a las redes de sensores inalámbricos
Repositorio: Repositorio Digital de la Universidad Politécnica de Cartagena
Moñino Martínez, José Antonio
En este proyecto final de carrera se detalla la obtención de una herramienta para el
desarrollo de aplicaciones de forma automática que facilite la tarea de construcción de
software para las redes de sensores inalámbricas.
Se consigue elevar el nivel de abstracción del lenguaje ahorrando tiempo al
programador en el desarrollo de las aplicaciones. Así se evita la programación completa de
aplicaciones mediante lenguajes tradicionales, y en su lugar se usan modelos que describen
la aplicación en..., Escueal Técnica Superior de Ingeniería de Telecomunicación
Ver en: http://hdl.handle.net/10317/117
Recubrimientos de barreras térmicas en tejidos de poliester y algodón con spray térmico
Repositorio: Repositorio Digital de la Universidad Politécnica de Cartagena
Sánchez Lara, Fernando
El primer objetivo de este trabajo fue el acoplamiento de dos elementos formando el
ciclo de producción de tejidos recubiertos con spray térmico, la máquina enrolladora
y el robot. Esto fue llevado a cabo por dos programas diferentes que manejaban la
cinemática del robot. Dos modos de operación fueron desarrollados para el robot. El
primer modo es paso a paso, que consiste en un movimiento intermitente de la tela
sobre el panel de la máquina enrolladora. El robot realiza el recubrimiento solo..., Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial
Ver en: http://hdl.handle.net/10317/101
Desarrollo de una aplicación de localización automática de vehículos (AVL) basada en el sistema de información geográfica ArcView
Repositorio: Repositorio Digital de la Universidad Politécnica de Cartagena
Moreno Cano, María Victoria
Este proyecto ha consistido en la implementación de una herramienta de gestión y localización de vehículos basada en el Sistema de Información Geográfica (SIG) ARCVIEW 9.1 (de ESRI) que se ha desarrollado en el Grupo de Sistemas de Comunicaciones Móviles (SiCoMo) dentro del Departamento de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC) de la Universidad Politécnica de Cartagena.
Aprovechando la potencia y versatilidad de los SIG en el manejo de la información geográfica se ha..., Escueal Técnica Superior de Ingeniería de Telecomunicación
Ver en: http://hdl.handle.net/10317/106
Línea de elaboración de zumo de naranja pasterizado y refrigerado de 6000 L/h en Lorquí (Murcia)
Repositorio: Repositorio Digital de la Universidad Politécnica de Cartagena
Pérez Ayala, Marta
El presente proyecto tiene por finalidad servir de base para el cálculo de los
procesos productivos, así como de la ejecución y puesta en marcha de las
instalaciones de una Industria de Fabricación y Envasado de Zumo de Naranja, Escuela Técnica Superior de Ingeniería Agronómica
Ver en: http://hdl.handle.net/10317/96
Documento internacional de consenso sobre apnea obstructiva del sueño
Repositorio: Repositorio Institucional de la Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid
Mediano, Olga, González Mangado, Nicolás, Montserrat, Josep M, Alonso-Álvarez, M Luz, Almendros, Isaac, Alonso-Fernández, Alberto, Barbé, Ferran, Borsini, Eduardo, Caballero-Eraso, Candelaria, Cano-Pumarega, Irene, de Carlos Villafranca, Felix, Carmona-Bernal, Carmen, Carrillo Alduenda, Jose Luis, Chiner, Eusebi, Cordero Guevara, José Aurelio, de Manuel, Luis, Durán-Cantolla, Joaquín, Farré, Ramón, Franceschini, Carlos, Gaig, Carles, Garcia Ramos, Pedro, García-Río, Francisco, Garmendia, Onintza, Gómez García, Teresa, González Pondal, Silvia, Hoyo Rodrigo, M Blanca, Lecube, Albert, Madrid, Juan Antonio, Maniegas Lozano, Lourdes, Martínez Carrasco, José Luis, Masa, Juan Fernando, Masdeu Margalef, María José, Mayos Pérez, Mercè, Mirabet Lis, Enrique, Monasterio, Carmen, Navarro Soriano, Nieves, Olea de la Fuente, Erika, Plaza, Guillermo, Puertas Cuesta, Francisco Javier, Rabec, Claudio, Resano, Pilar, Rigau, David, Roncero, Alejandra, Ruiz, Concepción, Salord, Neus, Saltijeral, Adriana, Sampol Rubio, Gabriel, Sánchez Quiroga, M Ángeles, Sans Capdevila, Óscar, Teixeira, Carlos, Tinahones Madueño, Francisco, Maria Togeiro, Sônia, Troncoso Acevedo, María Fernanda, Vargas Ramírez, Leslie Katherine, Winck, Joao, Zabala Urionaguena, Nerea, Egea, Carlos
The main aim of this international consensus document on obstructive sleep apnea is to provide guidelines based on a critical analysis of the latest literature to help health professionals make the best decisions in the care of adult patients with this disease. The expert working group was formed primarily of 17 scientific societies and 56 specialists from a wide geographical area (including the participation of 4 international societies), an expert in methodology, and a documentalist from the...
16和17世纪西班牙多米尼加人在东亚的词典和翻译工作
Repositorio: UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
Bueno García, Antonio
Tras su llegada al continente asiático, los dominicos se esforzaron en montar la imprenta para desarrollar adecuadamente su labor misionera e intelectual y también para mediar entre las dos culturas. El trabajo de traducción permitió tanto el acercamiento de las obras filosóficas orientales a la cultura española como europea. así como obras doctrinales cristianas a lenguas asiáticas. La tarea lexicográfica emprendida (la elaboración de gramáticas y diccionarios de las lenguas asiáticas..., Departamento de Filología Francesa y Alemana, Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Gobierno de España), Ref.: FFI2014-59140-P «Catalogación y estudio de las traducciones de los dominicos españoles e iberoamericanos».
十六至十七世纪东亚地区道明会传教过程中的翻译与传福音活动
Repositorio: UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
Bueno García, Antonio
Después de la experiencia americana y de varios intentos fallidos de lograr un asentamiento permanente en el este de Asia, los dominicos españoles lograron ingresar desde Filipinas (1565) en el este de Asia: China, Japón. Vietnam, Taiwán y Corea y evangelizar estos territorios con la inestimable ayuda del aprendizaje del idioma y el uso de la traducción. Este artículo ofrece un panorama de los hitos más importantes desde el punto de vista de los textos Sarv la Luz y otros que permanecieron..., Departamento de Filología Francesa y Alemana, Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Gobierno de España), Ref.: FFI2014-59140-P «Catalogación y estudio de las traducciones de los dominicos españoles e iberoamericanos».
Preguntes freqüents sobre la vigència i pròrroga de les autoritzacions de residència i estada a Espanya afectades pel període d'estat d'alarma per la covid 19* [versió en xinès], 新型冠状病毒疫情(COVID-19)导致的国家紧急 状态期间,关于西班牙居留有效期和延期受影响 的常见疑问, 新型冠状病毒疫情(COVID-19)导致的国家紧急 状态期间,关于办理国际保护申请的常见疑问, 新型冠状病毒疫情(COVID-19)导致的国家紧急 状态期间,按照第三附加规定,由于行政办公暂 停引发的移民手续办理的常见疑问, 新型冠状病毒疫情(COVID-19)导致的国家紧急 状态期间,关于向加泰罗尼亚大区政府申请出具 移民报告的常见疑问
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d’Immigració i Refugi, Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Servei d’Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades (SOAPI)
Document elaborat en el context de confinament davant l’emergència provocada per la COVID-19., El Servei d'Orientació i Acompanyament per a Persones Immigrades (SOAPI) edita un document que recull els dubtes que puguin sorgir sobre les mesures que s’han aplicat en matèria d’estrangeria davant la covid-19., Document prepared in the context of confinement to the emergency caused by COVID-19., Documento elaborado en el contexto de confinamiento ante la emergencia provocada por la COVID-19.
Protocol d'agermanament entre la ciutat de Barcelona, del Regne d'Espanya i la ciutat de Shenzhen, de la República Popular de la Xina [versió en català, castellà i xinès], Protocolo de hermanamiento entre la ciudad de Barcelona, del Reino de España, y la ciudad de Shenzhen, de la República Popular China, 中华人民共和国深圳市和西班牙王国 巴塞罗那市建立友好城市关系协议书
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Relacions Internacionals, Gerència d'Àrea Agenda 2030, Transició Digital i Esports, Ajuntament de Shenzhen
Signat a la ciutat de Barcelona el 22-11-2021 per Ada Colau, alcaldessa de Barcelona, assistida pel secretari general de l'Ajuntament, Jordi Cases Pallarès, i per Qin Weizhong, alcalde de Shenzhen, Digitalitzat per la Direcció de Relacions Internacionals
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2012
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Àrea d'Economia, Empresa i Ocupació
Guia de recursos : Eixample [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Do it in Barcelona [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Barcelona Activa, S.A.
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2006
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Sector de Promoció Econòmica
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2015
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Àrea d'Economia, Empresa i Ocupació, Gerència de Presidència i Economia, Barcelona Activa, S.A.
Guia de recursos : Nou Barris [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2011
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Sector de Promoció Econòmica
Catalonia the homeland of Barcelona : practical investment & business guide for Chinese companies [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Consorci Casa Àsia
Welcome to Barcelona [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Sant Andreu [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2008
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Sector de Promoció Econòmica
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2017
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Àrea d'Economia, Empresa i Ocupació, Gerència de Política Econòmica i Desenvolupament Local, Barcelona Activa, S.A.
Barceloneses de context cultural xinès : reptes i oportunitats per a la ciutat : resum executiu [versió en xinès], Zhōngguó wénhuà bèijǐng de bāsèluōnà nǚxìng. Dāngqián běn shì miànlín de tiǎozhàn hé jīyù [versió en xinès], 中国文化背景的巴塞罗那女性。 当前本市面临的挑战和机遇。[versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Regidoria de Feminismes i LGTBI, Gerència de Recursos, Departament de Transversalitat de Gènere, Ruiz de Infante, Begoña, Qu, Sushan
Sol·licitant de l’informe: Regidoria de Feminismes i LGTBI
Com obrir un comerç a la ciutat de Barcelona : guia pràctica [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Cooperació Internacional i Immigració, Gerència de Drets Socials
Barcelona Economic Triangle [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Pla Estratègic Barcelona 2000. Associació, Àrea d'Hisenda i Promoció Econòmica, Generalitat de Catalunya
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2013
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Àrea d'Economia, Empresa i Ocupació, Barcelona Activa, S.A.
Saps què es paga a Barcelona? : guia fiscal [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Hisenda (Barcelona)
Manifest 25N 2022 : Dia internacional per a l'eliminació de la violència envers les dones [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Diputació de Barcelona, Diputació de Girona, Diputació de Lleida, Diputació de Tarragona, Associació Catalana de Municipis i Comarques, Federació de Municipis de Catalunya
Aprovada per les institucions signats el 25-11-2022
Les escoles bressol municipals (multilingüe) – abril 2024
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Barcelona en xifres [Versió en xinès]. 2021/2022
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Gerència d'Àrea d'Economia, Recursos i Promoció Econòmica
Protocol d'agermanament entre la ciutat de Shanghai i la ciutat de Barcelona [versió en català, castellà i xinès], Protocolo de hermanamiento entre la ciudad de Shanghai y la ciudad de Barcelona [versió en català, castellà i xinès], 上海市与巴塞罗那市建立友好城市关系 议定书 [versió en català, castellà i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Relacions Internacionals, Ajuntament de Xangai
Signat a la ciutat de Barcelona el 31-10-2001 per Joan Clos, alcalde de Barcelona, assistit pel secretari general de l'Ajuntament, Francesc Lliset i Borrell, i per Zhou Muyao, vicealcalde de Xangai, Digitalitzat per la Direcció de Relacions Internacionals
Guia pràctica adreçada a inversors i empresaris xinesos [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona
Oficina per la No Discriminació [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Oficina per la No Discriminació, Direcció de Serveis de Drets de Ciutadania i Diversitat, Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI
Preguntes freqüents sobre el Reial decret llei 11/2020, sobre la covid-19, en matèria d’habitatge (FAQ) [versió en xinès], RDL 11/2020 COVID-19 法规有关住宅的常见问 题解答(FAQ)
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal de l'Habitatge i Rehabilitació (Barcelona), Gerència d'Habitatge
Document elaborat en el context de confinament davant l’emergència provocada per la COVID-19., Document prepared in the context of confinement to the emergency caused by COVID-19., Documento elaborado en el contexto de confinamiento ante la emergencia provocada por la COVID-19.
Any Nou Xinès 2018 amb Barcelona [bàner]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d'Immigració i Interculturalitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Guia de recursos : Sant Martí [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Agenda dels infants : 11 Demandes i 30 propostes per millorar el nostre benestar [cartell] [versió en xinès], Agenda dels Infants
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Infància i Adolescència de Barcelona
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Eixample [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2009
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Sector de Promoció Econòmica
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2023
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Gerència d'Àrea d'Economia i Promoció Econòmica
Any Nou Xinès 2018 amb Barcelona
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d'Immigració i Interculturalitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Les Corts [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Les escoles bressol municipals de Barcelona [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Guia de recursos : Sant Andreu [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Nou Barris [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
Guia de recursos : Sants-Montjuïc [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Guia del bon tracte de Sants-Montjuïc : Només sí és sí [versió en xinés]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Districte 3. Sants-Montjuïc, Consorci Sanitari de Barcelona
Guia amb els serveis gratuïts i confidencials per denunciar actituds de violència masclista i demanar assessorament especialitzat, adreçada tant a possibles agressors com a víctimes d’aquest tipus de violència. També inclou els telèfons i les adreces dels serveis específics per a la violència i els serveis d’urgència, Guide with free and confidential services to report attitudes of sexist violence and request specialized advice, aimed at both possible aggressors and victims of this type of violence. It also includes the telephone numbers and addresses of specific services for violence and emergency services., Guía con los servicios gratuitos y confidenciales para denunciar actitudes de violencia machista y pedir asesoramiento especializado, dirigida tanto a posibles agresores como víctimas de este tipo de violencia. También incluye los teléfonos y las direcciones de los servicios específicos para la violencia y los servicios de urgencia.
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Sant Martí [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos
AMPA. Una manera de participar en l'educació dels fills i filles [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Consell Municipal d'Immigració (Barcelona)
En cas d'incendi tanca la porta al foc [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Servei d'Extinció d'Incendis i Salvament
Document de veinatge [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Document de veïnatge. Grau d’integració com a veí o veïna de la ciutat [versió multilingüe]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d'Immigració i Interculturalitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Guia de recursos : Les Corts [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Les escoles bressol municipals (multilingüe) – abril 2024
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Institut Municipal d'Educació (Barcelona)
Any Nou Xinès 2018 amb Barcelona
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis d'Immigració i Interculturalitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Recomanacions per a possibles víctimes de tràfic d'éssers humans [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Feminismes i LGTBI, Gerència d'Àrea de Drets Socials, Justícia Global, Feminismes i LGTBI, Unitat Municipal contra el Tràfic d'Éssers Humans (UTEH)
Declaració institucional 25N 2023 : Dia internacional per a l'eliminació de la violència vers les dones [versió en xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Ajuntament de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Diputació de Barcelona, Diputació de Girona, Diputació de Lleida, Diputació de Tarragona, Associació Catalana de Municipis i Comarques, Federació de Municipis de Catalunya
Aprovada per les institucions signats el 25-11-2023
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Ciutat Vella [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Editat anteriorment amb el títol: Guia de recursos per a persones nouvingudes a Barcelona
Guia de recursos per a persones nouvingudes a Barcelona : Ciutat Vella [versió en català i xinès] [2a ed.]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Districte 1. Ciutat Vella
Editat posteriorment amb el títol: Guia d'acollida de butxaca de Barcelona
Guia d'acollida de butxaca de Barcelona : Gràcia [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2024
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Gerència d'Àrea d'Economia i Promoció Econòmica
Per la igualtat de drets. Oficina per la no discriminació
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció de Serveis de Drets de Ciutadania i Diversitat, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Empadrona't. Barcelona, ciutat de drets [versió en català i xinès]
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Direcció d'Immigració, Gerència de Drets de Ciutadania, Participació i Transparència
Barcelona en xifres [versió en xinès]. 2005
Repositorio: BCNROC. Repositori Obert de Coneixement de l'Ajuntament de Barcelona
Sector de Promoció Econòmica
The threat of COVID-19 and its influence on nursing staff burnout
Repositorio: RIUR. Repositorio Institucional de la Universidad de La Rioja
Manzano García, Guadalupe [0000-0003-4546-0513], Ayala Calvo, Juan Carlos [0000-0002-0883-2149]
La comunicación emocional en español y en chino: estudio diacrónico contrastivo de la fraseología generada en torno al amor
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Huang, Junlan
Esta tesis presenta un estudio diacrónico contrastivo (español-chino) de la fraseología generada en torno al concepto del amor. En particular, el análisis delineado se ha llevado a cabo con un total de 150 unidades fraseológicas en español y en chino, relacionadas con los tres tipos clasificados de amor según la filosofía griega: amor Eros, amor Philia y amor Ágape, y de acuerdo con las aportaciones de Irving Singer en su Nature of Love. En el núcleo de la tesis, se ha realizado un estudio..., 4 - Educació de Qualitat
Application of geographic information systems on schistosomiasis surveillance. I. Application possibility of prediction model
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Zhou, X.N., Fuentes, Màrius Vicent, Malone, John B.
Application of geographic information systems on schistosomiasis surveillance. I. Application possibility of prediction model
Analysis for spatial distribution of Oncomelania snail in mainland China by geographic information system (GIS) database
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Zhou, X.N., Kristensen, Thomas K., Hhong, Q.B., Fuentes, Màrius Vicent, Malone, John B.
To analyze espatial distribution of Oncomelania snail populations in mainland China by geographic information sy ( GIS ) database.stem
Application of geographic information systems on schistosomiasis surveillance. III. Snail habitats in marshland
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Zhou, X.N., Hu, X.S., Sun, N.S., Hong, Q.B., Sun, L.P., Fuentes, Màrius Vicent, Malone, John B.
To understand the snaii habitats distribution in marshland by rernote sensing techniques. Methods Landsat MSS data and epiderniological data of snail infested areas in marshland in Jiangsu during 1980-1989 were collected. The irnage analysis was done in the ERDAS Irnaging software to prosess Tasseled Cap classification with principal component rnodel. Three channe ls with 15 classes were classified arnong 4 channels of Landsat MSS images. Based on the classified images, the wet!and were...
四平方言中元音声学研究 [Jí lín sheng sì píng shì pu tong huà zhong yuán yin sheng xué yán jiu (An acoustic analysis of mid vowels in Siping Chinese (Jilin province)]
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Tang, Anqi, Jiménez, Jesús
En este trabajo se analizan acústicamente las diferentes vocales medias encontradas en la variedad china de Siping (provincia de Jilin). En el estudio se describen los dos primeros formantes, la duración y la intensidad de las vocales medias pronunciadas por un grupo de mujeres de esta variedad con el objetivo de definir el número de variantes existentes y sus propiedades. Los resultados indican que existen hasta cinco vocales diferentes: [o], [ɤ], [ə], [e̞] y [e], si bien algunos de estos..., PID2020-113971GB-C21, In this paper, we analyze the mid vowels that are found in the Chinese spoken in Siping (Jilin province, northeastern China). The study has two main objectives: first, to characterize acoustically the realization of these vowels and, second, to determine which phonological interpretation best fits the attested variants. To study the mid vowels, we recorded a group of six young female speakers of the Siping variety of Chinese, with a similar cultural background. The vowels appear in eight...
Application of geographic information systems on schistosomiasis surveillance. II. Predicting transmission
Repositorio: RODERIC. Repositorio Institucional de la Universitat de València
Zhou, X.N., Fuentes, Màrius Vicent, Malone, John B.
In order to improve the utility and accuracy of a geographical information system (GIS) for forecasting schistosomiasis, climate data for Jiangsu province (China) and neighbouring areas were obtained from the FAOCLIM database. The potential evapotranspiration (PET) and transmission risk index were calculated according to the Thornthwaite water budget and modified Malone's methods, respectively. The normalized difference vegetation index (NDVI) and the earth surface temperature were...
Análisis de la traducción español-chino de los documentos en ámbito sanitario para la comunidad china en Madrid: el caso de los folletos sanitarios
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Wang, Shiting
La población de inmigrantes ha crecido mucho en los últimos años en España, genera muchos beneficios y también desafíos para la sociedad. Por una parte, el crecimiento de la población inmigrante con una edad promedio más baja y una tasa de natalidad más alta, puede compensar temporalmente el desequilibrio demográfico del sistema de pensiones. Por otra parte, el gobierno ha ido tomando conciencia de la nueva naturaleza plural y diversa de la sociedad y de los desafíos que la acompañan. Esta..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Cuidados paliativos para inmigrantes chinos - Según el desarrollo de los cuidados paliativos en China y España, 从中西两国姑息治疗的发展情况看中国移民的姑息治疗
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Luo, Yue
De acuerdo con los datos publicados por la Oficina Nacional de Estadísticas de España en 2019, aunque los inmigrantes chinos constituyen el sexto grupo de inmigrantes más grande de España, se han realizado pocas investigaciones para explorar los cuidados paliativos para la comunidad. El hecho de investigar los cuidados paliativos tiene un sentido significativo. Por un lado, los cuidados paliativos es el ámbito que menos se investiga en el ámbito sanitario de los servicios públicos. Por lo tanto..., 根据西班牙国家统计局2019年发布的数据,尽管中国移民是西班牙第六大移民群体,但很少有研究对这一群体的姑息治疗。研究姑息治疗具有实际意义。这是因为,一方面,在公共服务领域的医疗领域中,姑息治疗是一个很少被提及的话题,因此,本论文对公共服务领域的跨文化翻译,尤其在避免“文化冲突”方面起到帮助。另一方面, 从跨文化交流的角度看,本论文有助于增进西班牙医护人员对中国姑息治疗的了解以及提高医疗服务的质量。
本论文主要由两部分构成:理论部分和实践部分。第一部分为理论部分,阐述姑息治疗领域已经形成的概念及理论。具体来说,我们主要讲解了姑息治疗的概念,内容,模式,重要性及其在西班牙和中国的发展情况,同时指出两国姑息治疗存在的缺陷,不足。在实践部分,这项定性研究采用了解释学现象学的方法,从家庭照料者的角度来阐述中国移民的姑息治疗,我们邀请了七名居住在西班牙马德里地区的中国移民,并采用提问和记录的方式对他们进行了采访。通过采访过程中记录下来的信息进行了主题分析,确定了四个主题,即家庭照料者的生活,中国人对疾病和死亡的文化理解,西班牙的医疗服务以及受访者们对未来姑息治疗发展的建议。..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Confianza entre el personal sanitario español y el paciente chino y el papel que juega el intérprete/mediador interlingüístico, Trust between spanish healthcare staff and chinese patient and the role played by interpreter/mediator of interlinguistic, 西班牙医护人员与中国患者之间的信任以及翻译/语言调解员在其中所发 挥的作用
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Dong, Xue
El presente trabajo consiste en una investigación en la cual analizamos la confianza
entre el personal sanitario español y el paciente chino y además explicitamos el papel del
intérprete/mediador interlingüístico que colabora con ellos con el fin de ayudar a ambas partes
a establecer una relación de confianza basada en el reconocimiento y entendimiento mutuos.
Para conseguir los objetivos hemos elegido dos métodos: una metodología cuantitativa, que
consiste en tres cuestionarios para el..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Análisis contrastivo de traducción de dos versiones (español-chino) del Tratado de Extradición entre el Reino de España y la República Popular China, Contrastive analysis of translation of two versions (Spanish-Chinese) of the Extradition Treaty between the Kingdom of Spain and the People's Republic of China, 中华人民共和国和西班牙王国引渡条约双语版本(中文和西班牙文)在翻译上的对比分析
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Shang, Zifu
Este trabajo fin del máster tiene el motivo de realizar un estudio que se enfoca en el análisis
contrastivo de la traducción jurídica, con énfasis en el estudio de un tratado de extradición
bilateral entre España y China chino-español y español-chino. Así como se llevará a cabo la
investigación sobre los problemas encontrados en materia de la intertextualidad y las propuestas
de soluciones equivalentes. La cooperación entre China y España en el ámbito judicial se puede
entender a través de un..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Traducción comentada de texto: wiki como herramientas de trabajo colaborativo complementario y desarrollo de recursos para la formación en traducción a nivel universitario: análisis retrospectivo, 评论性翻译: 维基工具在大学翻译培训中作为补充协助和资源开发工具的 回顾性分析
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Niu, Ying
Con el rápido desarrollo de la industria de la traducción, la importancia que la gente otorga a la enseñanza de la traducción es cada vez mayor. Como una ciencia particular del lenguaje, el tipo de metodología a emplear para mejorar la calidad de la formación y a su vez formar a traductores con talento para que contribuyan a la sociedad se ha convertido en un tema con una relevancia cada vez mayor. En la era actual, la cual se trata de la era de la información, la tecnología web 2.0 y una serie..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Investigación sobre técnicas de traducción de sentencias españolas al chino, Research of translation techniques in spanish sentences to chinese, 在西班牙判决书中翻译技巧的研究
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Fei, Wenting
El objetivo de desarrollar esta tesina es analizar las aplicaciones de técnicas de traducción del
español al chino en el ámbito jurídico, por más especifico en las sentencias españolas.
“Técnicas de traducción” es un concepto básico que consiste en el sistema estructural de la
traductología junto con otros dos conceptos: “Estrategias de traducción” y “Métodos de
traducción”, comprobado ampliamente por los profesionales internacionales. Debido a que las
técnicas son empleadas en unidades mínimas..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
El análisis de la interpretación telefónica entre la lengua española y la china: tomando como ejemplo los casos en el ámbito de asistencia en viaje de Voze, The analysis of telephone interpretation between the spanish and chinese languages: taking for example the cases in the field of travel assistance Voze
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Dong, Yingbo
Con el aumento del número de la población inmigrante, el ascenso del turismo a nivel
mundial, y el imparable avance de la tecnología, la interpretación telefónica (IT) se hace cada
día más popular gracias a sus múltiples ventajas. Entre estas hay que destacar la flexibilidad,
la capacidad de mejorar la comunicación entre usuarios de distintas nacionalidades y la
asistencia inmediata. Con la IT, las personas con barreras lingüísticas pueden acceder a un
servicio de interpretación sin esperas ni..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)
Análisis comparativo de la donación y el trasplante de órganos entre España y China, 中国和西班牙的器官捐献与移植的体系的分析对比
Repositorio: e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Pei, Xiang Li
Este trabajo analiza principalmente las diferencias entre España y China en relativo a la donación y el trasplante de órganos. Lo hace basándose en el sistema médico, el sistema legal, el proceso de donación y trasplante, los eventos de promoción y los factores culturales que afectan a la donación y al trasplante de órganos en China y España. Dicho trasplante, con el avance de la sociedad, puede salvar la vida de un tercero que sufre una disfunción orgánica pero la falta de donantes es un..., Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Chino-Español (M043)