Encontrados 5 resultado(s)
Encontradas 1 página(s)
Encontradas 1 página(s)
Lôs Fors et costumas de Bearn.
Repositorio: Memoria Digital Vasca = Euskal Memoria Digitala
Sign.: A-O4, P1, Digitalización Vitoria-Gasteiz Archivos y Bibliotecas Febrero 1994 17-19, Digitalización Vitoria-Gasteiz Fundación Sancho el Sabio 2008
Ver en: http://hdl.handle.net/10357/150
Occitan-Catalan LMF Apertium Bilingual dictionary
Repositorio: CORA.Repositori de Dades de Recerca
Universitat d'Alacant. Grup Transducens, Prompsit Language Engineering, S.L, Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Occitan and Catalan languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to...
Ver en: https://doi.org/10.34810/data290
Occitan-Spanish LMF Apertium Bilingual dictionary
Repositorio: CORA.Repositori de Dades de Recerca
Universitat d'Alacant. Grup Transducens, Prompsit Language Engineering, S.L, Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)
This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Occitan and Spanish languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to...
Ver en: https://doi.org/10.34810/data307
Occitan ena Val d'Aran: aranés
Repositorio: Dipòsit Digital de la UB
Gargallo Gil, José Enrique
[oci] Avèm aicí la version occitana (aranesa) d'un capítol publicat d'en primièr en japonés dins lo volum collectiu editat per Shoji Bando e Takehzu Asaka, que se pòt revirar coma La diversitat de las lengas en Espanha e Portugal (Tòquio: Dougahusha, 2005, pp. 183-201). Baila doncas paucas causas nòvas, coma se poiriá esperar d'un article de recèrca scientifica. A puslèu coma tòca de donar als legeires occidentals una idèa de la contribucion occitana (aranesa) a la diversitat...